Sentence examples of "перспективный" in Russian
Утверждение Mosquirix открывает новый перспективный этап в борьбе против малярии.
The approval of Mosquirix opens a promising new phase in the fight against malaria.
Перспективный клиент добавляет запрос клиента на странице Регистрация в Корпоративный портал.
A prospective customer submits a customer request on the Sign up page in Enterprise Portal.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении - это поиск биомаркеров.
I think the most promising way is to go for biomarkers.
Перспективный клиент может хотеть отправить запрос, чтобы стать зарегистрированным клиентом в Microsoft Dynamics AX.
A prospective customer might want to submit a request to become a registered customer in Microsoft Dynamics AX.
Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
Dialogue seemed like a promising strategy: just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Сотрудник может также запросить для добавления другой сотрудник, перспективный клиент продаж, или клиент как поставщик.
An employee can also request to add another employee, a sales prospect, or a customer as a vendor.
Ну и в порядке заключения позвольте мне сказать, что в этом году КР взяла перспективный старт.
Finally, allow me to conclude by saying that this year the CD is off to a promising start.
В данном докладе применяется перспективный подход, ориентированный на меняющиеся условия, новые задачи и необходимые ответные меры.
The present report takes a forward-looking approach, focusing on the changing context, new challenges and the required responses.
Это перспективный шаг вперед, что отражает огромные достижения, которых достигли усилия по защите океанов в последние годы.
This is a promising step forward, reflecting the tremendous momentum that efforts to protect the ocean have gained in recent years.
Наконец, с апреля 2008 года начнет действовать новаторский и перспективный механизм универсального периодического обзора, и необходимо будет обеспечить его эффективность.
It was essential to ensure the effectiveness of the innovative and extremely promising universal periodic review which would begin to function in April 2008.
Чтобы отобразить все созданные для активной записи документы (перспективный клиент, контактное лицо, мероприятие, кампания и т. д.), установите флажок Показать все.
To display all the documents that have been created for the active record (prospect, contact, activity, campaign, and so on), select the Show all check box.
Тем не менее, гражданское и военное руководство МООНДРК в настоящее время проводит перспективный обзор оперативных руководящих принципов, развертывания и подготовки войск.
Nevertheless the civilian and military leadership of MONUC are well into a far-reaching review of operating guidelines, deployments and training.
Я сохранил зуб несчастного и его челюстную кость как напоминание о том дне, когда наивный, но перспективный студент-медик стал врачом.
I kept the poor man's tooth and jaw bone as a reminder of the day naive but promising young medical student became a doctor.
" Сан-паульский консенсус " должен отражать перспективный и дальновидный подход, но в то же время должен быть ориентирован на осязаемые, практические и реализуемые цели.
A " São Paulo Consensus " should reflect ambition and vision, yet also strive for tangible, action-oriented and implementable goals.
Перспективный путь распространения классического либерализма — «империи свободы» Джефферсона — должен быть связан с мягкой силой: идеями, культурой и примером процветания в условиях свободного рынка.
The forward path to spreading classical liberalism — Jefferson’s “empire of Liberty” — is through soft power: ideas, culture, and the example of free-market-based prosperity.
В 2007 году был опробован перспективный механизм мобилизации средств на цели этой кампании — план ежемесячной торговли специальными сувенирами под названием «Пора подвести черту».
During 2007, a promising fund-raising vehicle for the campaign has been launched: an earmarked monthly gift scheme called “It is time to draw the line”.
Согласно вышеизложенному мнению, если Комиссия действительно намерена взять на вооружение перспективный подход, ей следует выбрать тему, имеющую отношение к правам человека, экономике или развитию.
According to the above view, if the Commission truly intended to take a forward-looking approach, it should have chosen a topic having to do with human rights, economics or development.
В этой связи предварительные исследования Европейского научного института "Перспективный взгляд на европейские пищевые системы" мог бы сыграть положительную роль в разработке политики европейского масштаба.
Preliminary studies by the European Science Foundation's "Forward Look on European Food Systems" could prove useful in devising an EU-wide policy.
Обращаясь к нашей повестке дня, мы надеемся, что Первый комитет сможет выработать конструктивный и перспективный подход к насущным вопросам в области разоружения, и в частности ядерного разоружения.
Turning to the agenda before us, we hope that the First Committee will be able to foster a constructive and forward-looking approach to pressing issues in the area of disarmament, in particular nuclear disarmament.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert