Sentence examples of "песочный карман" in Russian

<>
Такэо пощупал карман в поисках билета. Takeo felt in his pocket for the ticket.
Знакомое зрелище, Песочный человек? Look familiar, Sandman?
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями? Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms?
Ага, держи карман шире! Yeah, fat chance!
Прокрался, как песочный человечек. Crept in like the sandman.
Спасибо в карман не положишь. You can't put a "thank you" inside your pocket.
Это Песочный человек. Just the Sandman.
Джон за словом в карман не полезет. John has a ready tongue.
Сразу после того, как твой отец сделал её ты разрушил мой песочный замок. Right after your dad took this, you destroyed my sand castle.
Она положила ключ в карман. She put the key in her pocket.
Это песочный человечек. It's the sandman.
"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке. "You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.
Ты вовремя, Песочный человек. Right on time, Sandman.
Никому вроде бы не залезают в карман. Nobody’s pocket has been picked.
Дети строили песочный замок. The kids built a sand castle.
Билл Хаас (Bill Haas) в прошлом году показал даже более высокий результат - выиграл турнирный чемпионат и кубок FedEx - и положил в карман 11,4 миллиона долларов. Bill Haas did even better last year, winning the Tour Championship and the FedEx Cup, pocketing $11.4 million along the way.
Вот что сказал Песочный Человек. That's what the sandman said.
Наносящим наибольший ущерб был его бессовестный и не прибегающий к оправданиям отчет о том, как он извлекал прибыль из «Сибнефти», кладя ее себе в карман и на счета в швейцарских банках своих друзей с хорошими связями. Most damaging was his unapologetic account of how he diverted profits and value from Sibneft to his own pockets and to the Swiss bank accounts of his well connected friends.
Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего». They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.