Sentence examples of "петель" in Russian with translation "noose"

<>
Вокруг шеи малыша, как петля. It's round the baby's neck like a noose.
Их не ждала петля палача. A hangman's noose did not await them.
Хочешь, чтобы позволил петле просто сломать тебе шею? Would you rather I let the noose just snap your neck off?
Не могли бы вы надеть петлю на собственную шею? So would you mind putting the noose round your own neck?
Тогда мы должны превратить эту петлю в спасательную веревку. Then we gotta turn that noose into a lifeline.
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере. He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Он ходил с петлей на шее и не знал об этом. He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
И вы просто велели ему пойти и сунуть голову в петлю? So you just told him to put his head in a noose?
Достаточно для того, чтобы твой отец накинул мне петлю на шею. Long enough for your father to slip noose about my neck.
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю. The regime may respond by trying to tighten the noose.
США затянули на шее режима петлю ужесточающихся торговых и финансовых санкций. The US imposed a tightening noose of trade and financial sanctions on the regime.
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже. As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Но у Китая есть другой мотив, чтобы крепче затянуть петлю на экспорте редкоземельных элементов: But China has another motive for tightening the noose on rare-earth exports:
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening.
Это петля на шее страны, не позволяющая Кубе выбраться из состояния застоя и нищеты. It is the noose that ensures that Cuba remains immobilized and poor.
Пол пути я думал, вдруг мы найдем его болтающимся в петле с парой колготок на голове. I halfway wondered if we'd find him hanging from a noose with a pair of pantyhose on his head.
Моя вера дала мне 2 фунта, 10 шиллингов и 6 пенсов, и накинула петлю на шею. Mine got me two pounds, ten shillings and sixpence, and a noose around my neck.
Дай мне слово джентльмена, что будешь хранить наш маленький секрет пока мы не наденем петлю на шею Вашингтона. I want your word as a gentleman you'll keep our little secret until we put Washington's head in a noose.
Это зависит от длины веревки и, если петля была достаточно широкой, как эта, она бы не сломала шею Ребекке. It depends on the length of the ligature, and if the noose was wide enough, like so, it wouldn't break Rebecca's neck.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам. But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.