Sentence examples of "пике" in Russian with translation "peak"
Великобритания, оказывается, сегодня находится на пике эпидемии мезотелиомы.
Britain, it turns out, is today at the peak of a mesothelioma epidemic.
На заключительном пике рынка «быков» я допустил вторую ошибку.
As the long bull market was reaching its final peak in 1969 another mistake occurred.
В пике сухого сезона в Калахари вода прибывает в Окаванго.
At the peak of the dry season in the Kalahari water arrives in the Okavango.
Другими словами в какой-то момент мы будем на пике.
In other words at some point when we've recovered we go up to the peak.
Дело происходит примерно в 1990-м - на пике эпидемии крэка.
This is about 1990 - peak of the crack epidemic.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
At the peak of the crisis, governments had an opportunity to create a new global financial infrastructure.
При тестировании нового максимума RSI был ниже, чем на предыдущем пике.
In fact, Oil set new all-time highs in July, but the weekly RSI was still considerably lower than the level seen in its previous peak.
Ядро искривления на пике эффективности, так же, как и на прошлой неделе, и на позапрошлой.
Warp core's at peak efficiency, just like last week and the week before that.
И именно на пике такого невероятного всплеска критики генеральный секретарь Кофи Аннан сделал ключевое заявление.
It was at the peak of this unprecedentedly intense scrutiny that Secretary-General Kofi Annan seized the moment.
И он огромен, включая почти все территории, которые входили в состав Цинской империи, на ее пике.
And it is very big, including nearly all the territories that were part of the Qing Empire at its peak.
Даже Испания нуждалась «всего лишь» в 60 млрд. евро от Европейского механизма стабильности на пике своего кризиса.
Even Spain needed “only” €60 billion from the European Stability Mechanism at the peak of its crisis.
Сейчас несколько лучших игроков по-прежнему неплохо зарабатывают, но меньше, чем это было на пике популярности игры.
Today, the top few players still earn a very good living, but less than at the peak.
США сегодня имеют больше рычагов давления в отношении других стран, чем Великобритания в пике своего имперского могущества.
To be sure, the US now has more power resources relative to other countries than Britain had at its imperial peak.
На пике прошлого кризиса некоторым странам приходилось тратить более 5% ВВП на выплаты одних только процентов по долгу.
During the peak of the last crisis, some countries had to spend over 5% of their GDP just paying interest on their outstanding debt.
Такой разрыв, вероятно, откроет возможности к расширению к нашей следующей линии сопротивления 1,1375 (R2), отмеченной на пике 26 февраля.
Such a break is likely to see scope for extensions towards our next resistance line of 1.1375 (R2), marked by the peak of the 26th of February.
Некоторые наблюдатели волнуются по поводу того, что американское общество может стать склеротическим, как Британия на пике своего могущества столетие назад.
Some observers worry that American society will become sclerotic, like Britain at the peak of its power a century ago.
К примеру, в Польше уровень безработицы никогда не опускался ниже 7% даже на пике подъема ее экономики накануне финансового кризиса.
Poland, for example, never saw unemployment below 7% even at the peak of its pre-financial crisis boom.
Эти люди, эти 20 миллионов человек, проводили вакцинацию более 500 миллионов детей каждый год, по нескольку раз на пике нашей операции.
These people, these 20 million people, vaccinate over 500 million children every single year, multiple times at the peak of our operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert