Sentence examples of "пиратами" in Russian
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени.
The trespassers on the scene, the true-blue pirates, were unfortunately the uniformed Israeli commandos acting in my name.
Для этого мы, в первую очередь, разработали для взрослых вариацию уже опробованной с детьми задачки с пиратами.
So, the first thing that we did is we gave adults a version of the pirate problem that we gave to the kids.
Я хотел бы упомянуть о том, что три хорватских гражданина из городов Риека и Дубровник были похищены пиратами у побережья Сомали в течение последних нескольких месяцев.
Allow me to mention here that three Croatian citizens, from the cities of Rijeka and Dubrovnik, have been kidnapped by pirates off the coast of Somalia over the past few months.
Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
Sailed into the port of Nassau, bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate issue on New Providence Island.
Кроме того, часто звучат доводы о том, что политические протестующие не могут быть пиратами, потому что у них имеются политические мотивы, в связи с чем они действуют не «с личными целями».
There is also a commonly made argument that political protesters cannot be pirates because they have political motives and are therefore not acting “for private ends”.
Узость Аденского залива, максимальная ширина которого между Сомали и Йеменом составляет 170 морских миль и 100 морских миль в других точках, означает, что все проходящие вдоль сомалийского побережья суда находятся в зоне досягаемости, и многие нападения, совершаемые сомалийскими пиратами, фактически происходят в йеменских водах.
The narrowness of the Gulf of Aden, which separates Somalia and Yemen by 170 nautical miles at its widest point and as narrow as 100 nautical miles at other points, mean that all traffic must pass within striking distance of the Somali coast, and many attacks by Somali pirates actually take place in Yemeni waters.
с озабоченностью отмечает содержащиеся в докладе Группы контроля по Сомали от 20 ноября 2008 года выводы о том, что увеличение сумм выплачиваемых выкупов подпитывает рост пиратства у побережья Сомали и что отсутствие обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия, установленного резолюцией 733 (1992), позволило получить легкий доступ к оружию и боеприпасам, используемым пиратами, и отчасти привело к неслыханному росту пиратства;
Notes with concern the findings contained in the 20 November 2008 report of the Monitoring Group on Somalia that escalating ransom payments are fuelling the growth of piracy in waters off the coast of Somalia, and that the lack of enforcement of the arms embargo established by resolution 733 (1992) has permitted ready access to the arms and ammunition used by the pirates and driven in part the phenomenal growth in piracy;
Мы были вымирающим видом, последние живые пираты семи морей.
We were a dying breed, the last remaining corsairs on the seven seas.
Кроме того, каждый пират должен был подписать хартию.
Besides, each buccaneer had to sign the charter.
Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально.
I've taken every precaution to make sure that Buccaneer Week goes flawlessly.
Пираты становились дельцами, торговцы создавали первые торговые компании, и зарабатывали миллионы.
Buccaneers would become businessmen, merchants would create the first modern companies to rival old kingdoms.
Эй, знаешь, мне подвернулась халтурка делать фото мэра Торреса на неделе пиратов.
Hey, you know, I got a gig taking pics of Mayor Torres for Buccaneer Week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert