Sentence examples of "письменном" in Russian
Можем мы попросить о письменном подтверждении?
We kindly request a written confirmation of the above.
На сегодняшний день конституции в письменном виде не существует.
There is, as yet, no written constitution.
Комитет получил 272 официальных предложения по Биллю в письменном и устном виде.
The Committee received 272 formal written and oral submissions on the Bill.
В своем письменном представлении, касающемся применения статьи 19, Грузия представила пересмотренный план выплат, приводимый ниже:
In its written representation concerning the application of Article 19, Georgia submitted a revised payment plan, as indicated below:
Кроме того, материалы в письменном виде могли бы использоваться также в качестве " справочной информации " после совещания.
Apart from that, a written contribution can also serve as'reference book'after the meeting.
В своем письменном ответе Ирак утверждает, что немецкое судно не выполняло работы, связанные с экологическим ущербом.
In its written response, Iraq contends that the German vessel did not carry out work related to environmental damage.
Жалобы принимаются в письменном виде, желательно, с подробным изложением обстоятельств.
Consumer complaints should be in writing, providing as much detail as possible. Please include the following information.
На этом семинаре Докладчик представил в письменном виде доклад, озаглавленный «Перспективы диалога и сотрудничества между судьями». В.
On that occasion, he submitted a written paper entitled “Perspectives on Judicial Dialogue and Cooperation”.
Если у тебя есть претензия - таков мой девиз - вырази её в письменном виде.
If you've got a complaint - it's my motto - put it in writing.
Уведомление обо всех перечисленных совещаниях рассылаются в письменном виде, как правило, за шесть недель до открытия совещания.
All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date.
В случае информирования в письменном виде будут действовать условия пункта 23 (Уведомления и сообщения).
If in writing, the terms of clause 23 (Communications and Notices) will apply.
Уведомления обо всех перечисленных совещаниях рассылаются в письменном виде, как правило, за шесть недель до открытия совещания.
All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date.
(b) вами посредством предоставления нам уведомления за 10 (десять) календарных дней в письменном виде.
(b) by you upon giving us ten (10) calendar days' notice in writing 31.2 Upon such notice being given, any open Trades will continue until they are closed or expire in accordance with this Agreement.
Жалоба должна быть подана в письменном виде на имя главного административного сотрудника соответствующего муниципалитета в течение одного месяца.
A written complaint must be filed to the chief executive officer of the municipality within one month.
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
They insist that a broad agreement (in writing) must be reached before the talks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert