Sentence examples of "письменные" in Russian
просит заменить до проведения следующего совещания ГЭ тех членов ГЭ, которые не ответили на письменные запросы об их готовности участвовать в работе ГЭ;
Requests that members of the GoE who have not responded to letters of enquiry regarding their commitment to participate in the GoE be replaced before the next GoE meeting;
Ввиду того, что мои письменные напоминания остались безрезультатными, хочу передать это дело в Ваши руки.
Since all my reminder letters have been unsuccessful, I would like to hand matters over to you.
По каждому делу такие материалы включают в печатном и в электронном формате обвинительные заключения, ходатайства, корреспонденцию, внутренние меморандумы, постановления, решения, заключение, информацию, представленную для ознакомления, вещественные доказательства и протоколы (на двух рабочих языках Трибуналов, английском и французском), а также письменные переводы любого из вышеупомянутых документов.
For each case, they include, in hard copy and/or electronic format, the indictment (s), motions, correspondence, internal memorandums, orders, decisions, judgement, disclosure, exhibits and transcripts (in both working languages of the Tribunals, English and French), and the translations of any of the above documents.
поручает заменить до проведения следующего совещания ГЭ тех членов ГЭ, которые не ответили на письменные запросы об их готовности участвовать в работе ГЭ;
Requests that members of the GoE who have not responded to letters of enquiry regarding their commitment to participate in the GoE be replaced before the next GoE meeting;
Позавчера я заходил к Эдди и обнаружил у него письменные бланки Бориса.
I went to his house the other day And I found shadow pond letterhead.
Летчиков авиаразведки заново допросили, а также с них были взяты письменные показания под присягой.
The forward air-control pilots, were re-interviewed, and affidavits were taken.
15 специалистов: стоматолог (1), зубные техники (2), медсестры (8), письменные переводчики (2) и устные переводчики (2).
Fifteen (15) specialized tasks: dentist (1), dental technician (2), nurses (8), translators (2) and interpreters (2).
Например, в отличие от Женевы и Вены, письменные переводчики в Нью-Йорке часто работают в ночную смену.
Unlike in Geneva and Vienna, for example, translators in New York frequently worked night shifts.
Женщины составляют 55,6 процента в категории специалистов среди УП (устные переводчики), Р (редакторы) и ПП (письменные переводчики).
Women comprise 55.6 per cent of Professional staff in the INT (interpreters), R (revisers), and T (translators) grades.
На вебсайте ИНАМУ был создан раздел, посвященный детям; существуют также его письменные версии и версии на компакт-диске.
A children's section has been created on the INAMU website, with a hard-copy version and a compact disc.
В конференционных и лингвистических службах в настоящее время работают шесть штатных сотрудников, а также внештатные письменные и устные переводчики.
The work of the Conference and Language Services is currently carried out by six staff members as well as by freelance translators and interpreters.
Во-вторых, вы должны принести письменные и личные извинения миссис Гроссман как жертве нарушения, в чей автомобиль вы врезались.
Two, you must make a formal and in person apology to Mrs. Grossman, the victim of the offense and whose car you hit.
Письменные и устные переводчики, работающие на всех шести официальных языках, должны иметь самую высокую квалификацию и применять самые передовые технологии.
Translators and interpreters working into all six official languages must be of the highest calibre and should employ the most up-to-date terminology.
Загвоздка была в том, что не было для этого подходящих средств. Существовавшие ранее письменные принадлежности для этой задачи мало подходили.
The problem was just that in the material, mechanical sense, that was harder back in the day for the simple reason that materials don't lend themselves to it.
Ему непонятно, почему внештатные устные и письменные переводчики получают вознаграждение за сверхурочную работу, в то время как штатные сотрудники его не получают.
It was not clear to him why freelance interpreters and translators received compensation for overtime, whereas staff occupying established posts did not.
Среди индивидуальных подрядчиков к крупнейшим профессиональным группам относятся составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты по вопросам обучения и административного руководства.
For individual contractors, the largest occupational groups represented are writers, translators, interpreters and education and administration-related specialists.
К числу других широко представленных среди консультантов профессиональных групп относятся экономисты, составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты в области общественных наук.
The other occupational groups that are strongly represented among consultants include economists, writers, translators, interpreters and social scientists.
a Термин «письменные переводчики» и «редакторы» в этом разделе в соответствующих случаях охватывает составителей кратких и стенографических отчетов и редакторов официальных отчетов и публикаций.
a The terms “translators” and “revisers” in this section include, as appropriate, précis writers, verbatim reporters and editors of Official Records and publications.
В рамках этого проекта юристы, письменные переводчики, исследователи и администраторы подготовили сокращенные переводы и предметные указатели для работы с десятками тысяч страниц представленных материалов;
Under the project, the legal, translation, research and administrative staff produced summary translations and indexes of tens of thousands of pages of materials submitted;
Подписанные письменные показания одного из друзей мистера Майера, свидетельствующие, что у так называемого насильника, на самом деле был роман с миссис Рестон, длившийся несколько месяцев.
A signed affidavit from one of Mr. Meyer's friends, testifying that the so-called rapist was, in fact, having an affair with Ms. Reston, and had been for several months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert