Sentence examples of "письмом" in Russian with translation "letter"
С гарантийным письмом можно выполнить следующие действия.
You can take the following actions on a letter of guarantee.
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом?
Does this crisis involve another threatening letter?
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды:
With his letter, President Bush managed to punish the Palestinians twice:
Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
But for the moment, I am addressing this letter to all of you.
Я глубоко тронут Вашим поздравительным письмом и ценю Ваши добрые пожелания.
I am deeply touched by your letter of congratulations and appreciate your good wishes.
Интересно, что там на самом деле произошло с этим письмом камердинера.
I wonder what the truth was about the letter from the valet.
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант.
With this letter come our complete catalogue and the current price list.
Союзная Республика Югославия ответила на это приглашение письмом от 8 июня 2000 года.
The Federal Republic of Yugoslavia replied to that invitation by a letter dated 8 June 2000.
И он был так тронут письмом, узнав, что она умерла, он написал новое завещание.
And he was so moved by the letter that, learning of her death, he wrote a new will.
Письмом от 1 октября 1998 года адвокат попросил полицию передать дело на рассмотрение Государственного атторнея.
By letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney.
Я хотела, чтобы получатели почувствовали, что послание могло бы быть любовным письмом, адресованным именно им.
So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them.
" Лавчевич " утверждает, что письмом от 27 сентября 1990 года она проинформировала об оставленном оборудовании представителя заказчика.
Lavcevic states that it informed the resident engineer by letter on 27 September 1990 of the equipment left behind.
Письмом от 23 сентября 2001 года независимый эксперт, которому была поручена эта задача, сообщил о своей отставке.
By letter of 23 September 2001, the independent expert entrusted with the mandate submitted his resignation.
Комитет должен направить документ, сопроводив его письмом, в котором будет указано, что он не содержит всеобъемлющей информации.
The Committee should send the document accompanied by a letter pointing out that it did not provide comprehensive information.
4 апреля 2003 года правительство Хорватии известило Секретаря Трибунала о том, что оно доставило обвинительное заключение заказным письмом.
On 4 April 2003, the Croatian Government informed the Registrar of the Tribunal that it had served the indictment via registered letter.
предложила секретариату обратить внимание Сторон на наличие пересмотренных Руководящих принципов официальным письмом, начинающим период представления отчетности 2008 года;
Invited the secretariat to draw Parties'attention to the availability of the revised Guidelines in the official letter initiating the 2008 reporting round;
Рассмотрев просьбу компании " СЖЕ " и заключение консультантов, Заявитель расторг контракт с " СЖЕ " письмом от 1 января 1992 года.
After considering SGE's request and the consultants'report, the Claimant terminated the contract with SGE by letter dated 1 January 1992.
Письмом от 3 мая 1999 года правительство представило ответ в отношении случаев, препровожденных Специальным докладчиком 4 августа 1998 года.
By letter dated 3 May 1999, the Government responded to cases submitted by the Special Rapporteur on 4 August 1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert