Sentence examples of "питание матери" in Russian
Однако другой, менее широко обсуждаемый социальный определитель – питание матери – может.
But another, less widely discussed social determinant – maternal nutrition – could be.
Показательно, что большинство представителей из числа 47 участников форума – влиятельные фигуры государственного и частного сектора со всего мира – не знали о том, насколько питание матери влияет на благополучие ее потомства.
It is telling that most of the symposium’s 47 participants – influential public- and private-sector figures from around the world – were unaware of the extent to which a mother’s nutrition affects her offspring’s wellbeing.
В конце концов, если адекватное питание матери обеспечивает критические преимущества для здоровья ее потомства в течение всей жизни, женщины могут рассматриваться в качестве хранителей здоровья будущих поколений.
After all, if an adequately nourished mother provides critical health benefits to her offspring throughout their lives, women can be viewed as the custodians of future generations’ health.
Темой этого года было «Здоровье и питание матери и ребенка».
The theme this year was “Maternal and Child Health and Nutrition.”
Действительно, даже в древних цивилизациях адекватное питание для матери считалось крайне важным для обеспечения выживания и процветания будущих поколений.
Indeed, even in ancient civilizations, adequate maternal nutrition was considered essential to ensuring future generations’ survival and prosperity.
К числу этих вопросов относятся: Конвенция о правах ребенка; охрана здоровья детей; продовольствие и питание; роль женщин, здоровье матери и планирование семьи; роль семьи; базовое образование и грамотность; дети, находящиеся в особенно трудных условиях; защита детей в условиях вооруженных конфликтов; дети и окружающая среда; и преодоление нищеты и активизация экономического роста.
The issues are: the Convention on the Rights of the Child; child health; food and nutrition; the role of women, maternal health and family planning; the role of the family; basic education and literacy; children in especially difficult circumstances; the protection of children during armed conflicts; children and the environment; and the alleviation of poverty and the revitalization of economic growth.
Правительство указало в связи с этим, что сумма пособия недостаточна, чтобы покрыть расходы на питание и соответствующее жилье для матери и ребенка.
The Government indicated in this connection that the amount of the allowance is not enough to provide food and adequate housing for the mother and her child.
Южная Африка в качестве приоритетных направлений политики, ориентированной на конкретные действия и призванной гарантировать полное осуществление права на образование, особенно для девочек, наметила следующее: создание инфраструктуры, специальные меры защиты, образование, развитие в раннем детском возрасте, здоровье матери и ребенка, питание, отдых и досуг, а также создание обстановки мира и ненасилия.
South Africa identified infrastructure, special protection measures, education, early childhood development, child and maternal health, nutrition, leisure and recreation, as well as peace and non-violence as priority areas for action-oriented policies to ensure the full realization of the right to education, with a special mention of girls.
Необходимо будет обеспечить матери и клону подходящую среду – температуру, влажность, питание.
It would be essential to provide mother and clone with the appropriate environment of temperature, moisture and diet.
Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья.
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено.
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду.
Parents must provide their children with proper food and clothing.
Если я скажу своей матери, она будет беспокоиться, так что не думаю, что скажу ей.
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Мы составим план для Вас со всеми ценами на путешествие, проживание, питание и т.д.
We will make out an itinerary for you, showing all costs as to travel, hotel, meals, etc.
Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц
The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert