Sentence examples of "питательные добавки" in Russian
В частности, мы имеем в виду нападение, которое эта группировка совершила 17 мая на комплекс зданий ЮНИСЕФ, в результате чего были уничтожены тысячи доз вакцин, предназначенных для сомалийских женщин и детей, а также питательные добавки, предназначенные для наиболее уязвимых женщин и детей.
The United States deplores violence against humanitarian agencies and staff, in particular Al-Shabaab's 17 May raid on the UNICEF compound, which resulted in the destruction of thousands of doses of vaccines intended for Somali women and children and nutritional supplements intended for the most vulnerable women and children.
И все дети-рабочие страдают от недоедания, поскольку в их диете обычно отсутствуют питательные вещества, необходимые для построения тканей тела.
And all working children are vulnerable to malnutrition, as their diet typically lacks the items necessary to build body tissues.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
Но есть много подобных примеров правовой неопределенности, угрожающей подорвать инновации и инвестиции в ряде технологий и отраслей, включая химические препараты, потребительские товары, средства защиты растений, электронику, питательные вещества и фармацевтику.
But there are many similar examples of legal uncertainty threatening to undermine innovation and investment across a range of technologies and industries, including chemicals, consumer products, crop protection, electronics, nutrition, and pharmaceuticals.
Шекман рассказал, как Международный институт изучения риса создал золотистый рис в некоммерческих целях в качестве добавки к питанию в развивающихся странах для устранения дефицита витамина А, и объяснил, каким образом гены, отвечающие за бета-каротин, вводятся в рис теми самыми точными методами, о которых говорил Робертс.
Schekman explained how the International Rice Research Institute developed Golden Rice for the non-commercial purpose of supplementing VAD diets in the developing world and described how the genes responsible for beta-carotene are introduced to rice via the same precision approach that Roberts spoke of.
Вы покупаете продукты с низким содержанием углеводов, энергетические и питательные батончики, пищевые продукты и напитки с витаминами и минералами, соевые пищевые продукты и фактически все это с утверждениями о том, что они полезны для здоровья.
You buy low-carbohydrate products, energy and nutrition bars, vitamin- and mineral-fortified foods and beverages, soy foods, and practically anything with a health claim.
В связи с этим мировые руководители должны провести новую оценку процессов производства продовольствия, при осуществлении которых сегодня возлагается большая нагрузка на природные питательные ресурсы. Выкачиваются запасы пресной воды, ведется злоупотребление лесными ресурсами, деградируют почвы, истощаются запасы рыбы, уменьшается биологическое разнообразие.
Specifically, world leaders must reassess prevailing food-production processes, which often put considerable stress on natural resources by exhausting freshwater supplies, encroaching on forests, degrading soils, depleting wild fish stocks, and reducing biodiversity.
Это относится к таким продуктам, как очищающие коктейли и добавки к тесту мочи.
This includes products such as drug cleansing shakes and urine test additives.
Эти инициативы позволят беженцам самим выбирать, чем питаться, и закупать питательные продукты на регулярной основе, поддерживая тем самым местные предприятия.
These initiatives will empower refugees to make their own choices and shop for nutritious food on a regular basis, while supporting local businesses.
Небезопасные добавки, включая, среди прочего, анаболические стероиды, хитозан, окопник, дегидроандростерон, эфедру и гормоны роста человека.
Unsafe supplements including, but not limited to, anabolic steroids, chitosan, comfrey, dehydroepiandrosterone, ephedra, human growth hormones and melatonin
Проведенный в начале 1990-х годов химический анализ подтвердил ценные питательные и дерматологические свойства масла – в том числе как средства для удаления прыщей, разглаживания морщин и лечения легких ран.
In the early 1990s, chemical analyses confirmed the oil's valuable nutritional and dermatological properties – including as a treatment for acne, wrinkles, and light wounds.
Стоимость такой инициативы незначительна: на то, чтобы предоставить питательные микроэлементы 80% из приблизительно 140 миллионов недоедающих детей, потребуются около 60 миллионов долларов в год, в то время как экономическая выгода в конечном счете превысит миллиард долларов в год.
The cost is tiny: reaching 80% of the world’s 140 million or so undernourished children would require a commitment of around $60 million annually, while the economic gains would eventually clear $1 billion a year.
Действия по борьбе с диареей ? чтобы дети могли усваивать питательные вещества из того, что они едят ? является другой частью решения.
Action to reduce diarrhea – so that children retain the nutritional value of what they eat – is another part of the solution.
К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов.
These included increased immunization coverage, initiatives to reduce school dropout rates, community-based nutrition promotion, and micronutrient supplementation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert