Beispiele für die Verwendung von "плаванием" im Russischen

<>
Занятие подводным плаванием без разрешения запрещается в тех местах, где может быть затруднено судоходство, в частности: Underwater diving for sport shall be prohibited in areas where navigation might be hindered, particularly:
Я хотел бы заниматься плаванием I would like to do swimming
Я занимаюсь плаванием ради физических упражнений и укрепления здоровья и засекаю время, требующееся мне для покрытия определенной дистанции, для того, чтобы поставить себе цель и заставить себя больше работать. I swim for exercise, and I time myself over a set distance to give myself a goal and encourage myself to work harder.
" Занятие подводным плаванием без специального разрешения запрещается в тех местах, где может быть затруднено судоходство, в частности: “Underwater diving for sport shall be prohibited, without a special permission, in areas where navigation might be hindered, particularly:
Займись чем-нибудь другим, не плаванием. Do something other than swimming.
Чувак, ты занимаешься синхронным плаванием и поешь в хоре. Dude, you're in synchronized swimming and Glee Club.
Здесь мы занимаемся водной гимнастикой, синхронным плаванием, вообще всем. Here we are doing water gymnastics, synchronized swimming, to all.
С плаванием, моделированием, которым я занимаюсь, танцами и верховой ездой. What with the swimming and the modelling I've been doing, the dancing and the riding.
Прекрасный гитарист и спортсмен, регулярно занимается боевыми единоборствами, теннисом и плаванием. He is an accomplished guitarist and sportsman who regularly practices martial arts, tennis and swimming.
Спортивные организации обращают внимание только на тех, кто добивается каких-либо успехов по своей собственной инициативе и имеет финансовые возможности заниматься спортом, например, плаванием и теннисом. Only those who already have their own private initiatives and financial capabilities to engage in sports such as those in swimming and tennis, receive the attention of sports agencies.
Английская лапта является, очевидно, чисто женским видом спорта (100 процентов женщин), в то время как доля женщин, занимающихся плаванием (44 процента) и волейболом (42 процента), также весьма значительна. Rounders seems to be a specific women's sport (100 % women), while the share of women in swimming (44 %) and volleyball (42 %) is also relatively high.
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания. Convention on the measurement of inland navigation vessels.
Пустил в плавание через раковину. I sent it swimming down the sink.
Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным. The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
Похоже, мир готов к счастливому плаванию. The world seems set for smooth sailing.
Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating.
Знаешь Аки, действительно, присоединяйся к команде по плаванию? You know, Aki, you really should join the swim team, okay?
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%. The CBE allowed the exchange rate, which is formally defined as a "managed float," to depreciate by only 3%.
С уверенностью в том, что китайская экономическая политика будет продолжать основываться на установленном курсе обмена, любое плавание должно быть частью более крупной программы проведения реформ. With the credibility of Chinese economic policy continuing to be based on the fixed exchange rate, any flotation must be part of a larger program of reform.
Требования в отношении маневренности судов внутреннего плавания Manoeuvrability requirements for inland navigation vessels
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.