Sentence examples of "планами" in Russian with translation "scheme"

<>
По правде говоря, за грандиозными планами по строительству Евросоюза маячит другой ЕС - чрезмерно обюрократившийся. To be sure, behind the Union's great schemes lurks another EU, one that is excessively bureaucratic.
Короче говоря, глобальная экономика – переполненная планами “как быстро разбогатеть”, боссами, которые получают завышенную зарплату, и корпоративным мошенничеством – потеряла свою моральную опору. In short, the global economy – replete with get-rich-quick schemes, overpaid bosses, and corporate fraud – has lost its moral bearings.
В случае, если чрезвычайная ситуация не может быть локализована на территории предприятия, предприятия оповещают местные органы власти, службы пожарной охраны и гражданской обороны в соответствии с разработанными планами объявления тревоги и процедурами оповещения. In the case of emergencies which can not be handled on site, the enterprises alert local authorities and fire and civil defence services according to their established alarm schemes and communication procedures.
За исключением нескольких организаций, таких как МАГАТЭ, ИКАО и Международная морская организация (ИМО), сотрудники, работающие по краткосрочным контрактам, консультанты и подрядчики по специальным соглашениям об услугах (ССУ) охватываются соответствующими планами медицинского страхования персонала. With the exception of a few organizations like IAEA, ICAO and the International Maritime Organization (IMO), short-term staff, consultants and special service agreements (SSA) holders are covered by the respective staff health insurance schemes.
В случае, если чрезвычайные ситуации не могут быть локализованы на территории предприятий, предприятия оповещают местные органы власти и службы пожарной охраны и гражданской обороны в соответствии с разработанными планами объявления тревоги и процедурами оповещения. In the case of emergencies which cannot be handled on-site, the enterprises alert the local authorities and fire and civil defense services according to their established alarm schemes and communication procedures.
Комитет обеспокоен сообщениями о принудительных выселениях и недостаточных мерах по предоставлению компенсации или другого жилья выселенным из своих домов в связи с проектами городской застройки, а также планами развития в сельских районах, такими, как гидроузел " Три ущелья ". The Committee is concerned about the reports of forced evictions and insufficient measures to provide compensation or alternative housing to those who have been removed from their homes in the context of urban development projects as well as of rural development schemes such as the Three Gorges Project.
заслушав заявление делегации Судана о масштабах иностранного вмешательства во внутренние дела Судана и о событиях в связи с планами иностранных кругов, направленными на то, чтобы подорвать стабильность в этой стране и создать угрозу ее безопасности и территориальной целостности, Having heard the statement of the delegation of the Sudan concerning the dimensions of foreign intervention in the internal affairs of the Sudan and the developments in the foreign scheme to disturb stability in the Sudan and threaten its security, safety and territorial integrity,
О недостаточном внимании к проблеме создания динамичного частного сектора свидетельствуют многие документы по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН), которые являются для бедных стран- крупных должников (БСКД) важным инструментом, если они намерены воспользоваться планами сокращения задолжен-ностей и помощью доноров. Lack of attention to the problem of developing a dynamic private sector was evident in the formulation of many Poverty Reduction Strategy Papers (PRSP), which were an essential instrument for Highly Indebted Poor Countries (HIPC) if they were to benefit from debt reduction schemes and donor support.
Промоакции - это бонусные планы неоднократно проводимые Компанией с одинаковым или схожим механизмом, тогда как поощрения (или конкурсы) являются разовыми планами (к примеру, но не ограничиваясь таковым, бонус на новогодние праздники), которые, как правило, доступны клиентам по приглашению и после подтверждения. “Promotions” are schemes which the Company runs repeatedly with the same or similar mechanisms whilst “incentives” (or competitions) are specific one-off schemes (for example but not limited to Christmas gifts) usually open to Clients only subject to invitation and respective confirmations.
Применяемая в настоящее время в Китае табличная система представления статистической информации не позволяет предоставить информацию с разбивкой по признаку пола о количестве безработных мужчин и женщин или об охвате мужчин и женщин планами пенсионного обеспечения и медицинского страхования, однако министерство труда и социального обеспечения и другие правительственные ведомства рассматривают вопрос о включении таких показателей в систему представления статистической отчетности. The tabular statistical reporting system currently in use in China does not provide information broken down by sex on the enrolment rates of men and women in unemployment or pension and medical insurance schemes, but the Ministry of Labour and Social Security and other Government agencies are considering the inclusion of such indicators in the statistical reporting system.
Он точно исполнил намеченный план. He carried out the scheme faithfully.
Вот как я придумала этот легкомысленный план. That's how I came up with this harebrained scheme.
А что если этот план не сработает? What if the scheme doesn't work out?
Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение? Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me?
организация и поддержка совместных планов кустарной разработки аллювиальных месторождений; Organization of and support for cooperative schemes for artisanal alluvial miners;
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
10 баксов на то, что любой легкомысленный план, которую ты готовишь 10 bucks whatever harebrained scheme you're cooking up
Если вы можете представить Успех этого плана, Вы получите папское разрешение. If you can ensure the success of this scheme, you will have your Papal bull.
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза. EU Commission President Romano Prodi has proposed a scheme to strengthen the Union's executive.
Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов. Back then, financial-market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.