Sentence examples of "плане действий" in Russian with translation "action plan"
Translations:
all2949
action plan1632
plan of action1217
road map44
actions plan23
course of action9
scenario6
other translations18
Постановка проблемы — это краткое описание конкретной проблемы, которая будет рассмотрена в плане действий.
A problem statement is a brief description of the specific problem that the action plan will address.
Что касается национальных счетов, то меры, предусмотренные в Плане действий, предусматривают, в частности, разработку квартальных национальных счетов.
With regard to national accounts, the measures put forth in the Action Plan involve the development of quarterly national accounts, in particular.
Наконец, в Плане действий определен ряд конкретных дополнительных задач для ЮНДКП и других соответствующих международных и региональных организаций.
Finally, the Action Plan sets a number of specific additional tasks for UNDCP and other relevant inter-national and regional organizations.
В Национальном плане действий в сфере образования потребности цыганских женщин и девочек (гендерное равенство) очерчены в рамках достижения двух целей:
In the National Action Plan- Education (NAPE) the needs of Roman women and girls (gender equality) is defined in two goals:
К числу других аспектов, затронутых в этом плане действий, относятся показатели эффективности систем логистики грузовых перевозок и сопоставительный анализ интермодальных терминалов.
Other issues addressed in the action plan include performance indicators for freight transport logistics and benchmarking of intermodal terminals.
Ход внедрения ССА в каждом департаменте/управлении отражается в годовом плане действий в области людских ресурсов, предназначенным для каждого руководителя программы.
The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager.
Задача "укрепления правовых норм, развития государственных институтов, защиты прав человека и фундаментальных свобод" стоит на первом месте в плане действий ЕПД.
"Strengthening the Rule of Law, Building State Institutions, Protecting Human Rights and Fundamental Freedoms" occupies first place in the ENP Action Plan.
Председатель Совещания подчеркнул важное значение, которое придается в Балийском плане действий созданию потенциала, а также его важность в качестве междисциплинарного вопроса.
The chair of the meeting highlighted the importance of capacity-building in the Bali Action Plan and as a cross-cutting issue.
В последней Белой книге Европейской комиссии по энергетической стратегии и соответствующем Плане действий был определен новый целевой уровень: 12 % к 2010 году.
The recent European Commission White Paper on energy strategy and the related Action Plan fixed a new target level of 12 % by 2010.
В этой связи ЮНЕСКО признает, что " Отслеживание положения дел в области базового образования в мире играет ключевую роль в Плане действий ЮНЕСКО ".
UNESCO, therefore, recognizes that “Monitoring the state of basic education in the world plays a key role in UNESCO's Action Plan”.
Из 20 приоритетных задач, сформулированных в краткосрочном плане действий по развитию инфраструктуры программы НЕПАД, определены 7 проектов, связанных с производством и распределением электроэнергии.
In its Infrastructure Short-Term Action Plan, NEPAD has identified 7 projects related to energy distribution and production among its top 20 priorities.
И наконец, в плане действий затрагиваются вопросы, касающиеся организации правозащитной деятельности и методов работы, последующих мер и проведения оценки по итогам плана действий.
Finally, the action plan addresses issues concerning the organisation of human rights effort and methods and follow-up and evaluation of the action plan.
В национальном Плане действий в интересах детей, принятом в 2004 году, определяется политика страны в области защиты детей в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
The National Action Plan for Children, adopted in 2004, defines the country's policy towards children in the short, medium and long term.
В то же время обзор мер и стратегий в плане действий показывает, что имеющиеся кадровые ресурсы и меры, принимаемые в различных областях действий, неравнозначны.
At the same time, an overview of the actions and strategies in the action plan reveals that the available expertise and efforts in various action areas are not of equal strength.
Мое правительство также представляет этот проект протокола Специальной рабочей группе по долгосрочным мерам сотрудничества (СРГ-ДМС) в качестве согласованных результатов, упоминаемых в Балийском плане действий.
My Government also submits the Draft Protocol to the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action (AWG-LCA) as constituting the agreed outcome referred to in the Bali Action Plan.
В первоначальном докладе содержалась общая информация о Национальном плане действий 1996 года, который был разработан с целью укрепления институциональных мощностей и улучшения системы поставки продовольствия.
The initial report has provided basic information on the National Action Plan, 1996. The Plan was formulated with a view to strengthen institutional capability and improving nutrition service delivery.
Она также просит представить информацию о том, почему еще не приняты специальные временные меры и знает ли частный сектор о плане действий в этой области.
She asked further why no special temporary measures had been taken thus far, and whether the private sector was aware of the action plan in that area.
В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин.
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men.
Это меньше установленного в Плане действий целевого показателя, который составляет 25 процентов, однако учитывая конкретные прогнозы, в сентябре 2007 года доля женщин достигнет 26,5 процента.
This fell short of the objective set out in the Action Plan, which was 25 per cent, but based on concrete previsions, the share will reach 26.5 per cent in September 2007.
Как отмечается в Найробийском плане действий, " эти государства-участники несут наибольшую ответственность за соответствующие действия, но им присущи и наибольшие потребности и упования в отношении содействия ".
As noted in the Nairobi Action Plan, “these States Parties have the greatest responsibility to act, but also the greatest needs and expectations for assistance.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert