Sentence examples of "планет" in Russian

<>
Translations: all1982 planet1957 other translations25
Конвекция, вращение и прохождение планет Convection, rotation and planetary transits
Магнитосфера Земли и других планет 7 Magnetosphere of the Earth and other plants 7
Хм, Земля и миллиарды других планет. Mmmm, Earth, and a billion other worlds.
определения реакции магнитосфер и атмосфер Земли и планет на внешние факторы; Determine the response of terrestrial and planetary magnetospheres and atmospheres to external drivers;
Проблемы защиты планет будут становиться все серьезнее по мере развития и совершенствования космических кораблей. The planetary protection dilemma will only get worse as the spacecraft become more complicated.
Этим объясняется орбита таких спутников — ровно по экватору своих планет с движением по круговой орбите. This explains the orbits of those satellites – perfectly aligned with the equator of their hosts and moving on circular orbits.
«Вы можете с точностью увидеть и проследить последовательность событий, происходивших во время зарождения и видоизменения планет», заявил Карлсон. “You’ve got the precision to look and actually see the sequence of events occurring during planetary formation and differentiation,” Carlson said.
Более того, несмотря на усиленные поиски проекта SETI, мы так до сих пор и не услышали телевикторин с других планет. Furthermore, despite an extensive search by the SETI project, we haven't heard any alien television quiz shows.
Пока нам не известно, существует ли на какой-либо из этих планет жизнь — и мы вообще не знаем, как зарождается жизнь. We don’t yet know if any of these host life – and we don’t know how life begins.
Программа " Конвекция, вращение и прохождение планет " (COROT) осуществляется в рамках многостороннего международного сотрудничества с участием Австрии, Бельгии, Бразилии, Германии, Испании и ЕКА. Convection, rotation and planetary transits (COROT) is the product of multilateral international cooperation with Austria, Belgium, Brazil, Germany and Spain, as well as ESA.
В начале 2009 года региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе приступил к проведению его второй европейской кампании общественной информации под названием «Кул планет 2009». In early 2009, the United Nations Regional Information Centre in Brussels launched its second European public information campaign, entitled “CoolPlanet 2009”.
Основоположники изучения космического пространства даже полагали, что выживание человечества напрямую связано с заселением таких планет, как Луна и Марс — именно туда прежде всего и собирается полететь человек. Some “pioneers” even believe humanity’s survival depends on colonising celestial bodies such as the moon and Mars, both becoming central hubs for our further journey into the cosmos.
За полвека изучения планет Солнечной системы астрономы-планетологи уже привыкли к сюрпризам — к наличию действующих вулканов на спутнике Юпитера Ио, «плетеных» колец на Сатурне и т.д. Everyone is only too aware of the many surprises from half a century of planetary exploration, from active volcanoes on Jupiter’s moon Io to braided rings at Saturn.
Если в нашей галактике существует множество экзоспутников, по размерам сопоставимых с Землей или их превышающих, тогда есть шанс выявить десяток таких малых планет в базе данных телескопа «Кеплер». If the galaxy is filled with big moons about the same size as Earth or larger, then the researchers might find a dozen such moons in the Kepler data.
Ряд космических технологий нашли применение в горнодобывающей промышленности, а в космической отрасли разрабатываются космические робототехнические системы для исследования поверхности планет, систем жизнеобеспечения и служб навигации и определения местоположения. Several space-based technologies have been identified for use in the mining industry and space robotics have been developed by the space industry for planetary surface exploration, life support systems, and navigation and localization services.
Еще большее число таких планет можно обнаружить в пространстве, прилегающем к звезде; эта область, в общем-то, пригодна для жизни, поскольку здесь вода может существовать и в жидком состоянии. Even better, more of those moons might be in the habitable zone, the region around a star where liquid water can exist.
Вероятность существования жизни на таких космических телах увеличивается: умножьте упомянутые выше сотни миллиардов планет на 150 и вы увидите, что во вселенной существует множество мест, где может существовать внеземной разум. The odds for life on these so-called exoplanets look a lot better — multiply that hundred billion by 150 and you get a lot of places to look for ET.
Очень велики шансы на то, что мы найдем его и подобные ему планеты в течение ближайших десяти лет и будем искать признаки инопланетной биосферы, ориентируясь на состав атмосферы или климатические условия этих планет. There is an excellent chance that we will find it and its brethren within a decade, and search for signs of an alien biosphere in these worlds’ atmospheric compositions or climates.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем. Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Но если выяснится, что в нашей вселенной больших экзоспутников существовать не может, к тому же, по размерам они окажутся сопоставимыми с размерами малых планет Солнечной системы, то тогда и вероятность их обнаружения сильно снижается. But if it turns out that the universe doesn’t make moons that big, and they’re as small as the moons in our solar system, then the chances of detecting a moon drop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.