Exemplos de uso de "планирование персонала" em russo
участие в стратегическом кадровом планировании и проведение в тесной координации с департаментами стратегических мероприятий по набору персонала на основе целенаправленного и инициативного подхода;
Participating in strategic workforce planning, and, in close coordination with departments, conduct strategic recruitment exercises through a targeted proactive approach;
участие в стратегическом кадровом планировании и проведение в тесной координации с департаментами стратегических мероприятий по найму персонала на основе целенаправленного и инициативного подхода;
Participation in strategic workforce planning and, in close coordination with departments, conduct of strategic recruitment exercises through a targeted proactive approach;
использование результатов кадрового планирования и поиск квалифицированных кандидатов при уделении особого внимания обеспечению более справедливого географического представительства и улучшения гендерного баланса путем проведения целенаправленных кампаний участия в кадровых ярмарках и направления миссий в государства-члены в целях найма персонала;
Use of the results of workforce planning and searches for qualified candidates, with particular attention to improving geographical representation and gender balance by conducting targeted campaigns, participating in job fairs and implementing recruitment missions to Member States;
В рамках планирования состава рабочей силы, которое было начато в 1997 году, основное внимание уделялось анализу долгосрочных тенденций изменения выбранного ряда основных демографических характеристик персонала Секретариата, и эта информация с тех пор ежегодно представлялась Генеральной Ассамблее в рамках доклада Генерального секретаря о составе Секретариата.
Workforce planning, which began in 1997, has focused primarily on the analysis of long-term trends in a selected number of main demographic characteristics of Secretariat staff, and has since been presented annually to the General Assembly in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat.
Отдел стратегического планирования и укомплектования штатов будет продолжать прилагать усилия в целях укрепления роли Управления людских ресурсов как центрального органа в области стратегического кадрового планирования, найма персонала и контроля в целях расширения возможностей Организации по привлечению и удержанию высококвалифицированных сотрудников и разработке оперативной политики, направленной на улучшение стратегического кадрового планирования, укомплектования штата и контроля.
The Strategic Planning and Staffing Division will pursue efforts to strengthen the role of the Office of Human Resources Management as a central authority for strategic workforce planning, recruitment and monitoring in order to increase the Organization's ability to attract and retain high-quality staff and to develop operational policies to enhance strategic workforce planning, staffing and monitoring.
В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов Исполнительная канцелярия будет уделять все более широкое внимание кадровым вопросам и планированию замены персонала, а также развитию карьеры и продвижению сотрудников по службе в целях обеспечения более стратегического и перспективного подхода к планированию людских ресурсов.
During the biennium 2010-2011, the Executive Office will increasingly focus on workforce and succession planning, as well as career and staff development, in order to achieve a more strategic and proactive approach to human resources management.
Демонстрация Microsoft Dynamics AX 2012 R3 для отраслей услуг: успешное планирование персонала (видео)
Microsoft Dynamics AX 2012 R3 for Service Industries demo: Staff for success (video)
Работодатель также несет обязательство заключить с представителями имеющих серьезные физические недостатки лиц в сотрудничестве с агентом работодателя носящее обязательный характер интеграционное соглашение, регламентирующее планирование персонала, организацию рабочего места, условия труда, организацию работы и продолжительность рабочего дня, которое отвечает интересам женщин с серьезными физическими недостатками.
There is also the obligation incumbent on the employer to conclude with the seriously disabled persons'representation in cooperation with the agent of the employer a binding integration agreement containing regulations on staff planning, workplace design, design of the working environment, work organisation and working hours, which benefits seriously disabled women.
Последний осуществлял бы планирование замены персонала, непрерывно оценивал потребности в тех или иных специалистах и вел и пополнял список заранее отобранных кандидатов и список кандидатов для включения в группы по развертыванию миссии и дежурные группы.
The latter would provide for succession planning, continuous reassessment of skills requirements and management and maintenance of a roster of pre-vetted candidates and a roster for start-up and standby capacities.
Планирование выполняется только для персонала, с которым связан выбранный курс.
Only human resources that have the selected course are scheduled.
Планирование выполняется только для персонала, имеющего выбранный навык.
Only human resources that have the selected skill are scheduled.
Планирование можно выполнять только для персонала, занимающего определенную должность.
Only human resources that have the defined title can be scheduled.
Планирование можно выполнять только для персонала, получившего определенный сертификат.
Only human resources that have obtained the defined certificate can be scheduled.
В настоящее время УВКБ проверяет и оценивает возможности применения коммерческих спутников нового поколения, включая Ikonos и Quickbird, позволяющих производить съемку с высоким разрешением, в таких целях, как эко-логическая оценка, планирование лагерей для беженцев и обеспечение безопасности персонала.
UNHCR is testing and evaluating the new generation of commercial satellites with very high resolution capabilities, such as Ikonos and Quickbird, in such fields as environmental assessment, camp planning and staff security.
Объектами ревизии были планирование людских ресурсов, укомплектование штатами/набор персонала, заключение контрактов на условиях НОС и специальных соглашений об услугах (ССУ), организация служебной деятельности и системы информации о кадрах.
Focus areas of the audit were human resource planning, staffing/recruitment, management of ALDs and special service agreements (SSAs), performance management, and human resource information systems.
Руководитель Департамента социальных исследований и международных отношений Генерального директората социального обеспечения, по делам семьи и детей министерства труда и социальной солидарности, отвечает за планирование и оценку мероприятий и контроль и надзор за работой персонала в области социальных исследований и анализа и международного сотрудничества
Head of the Department for Social Research and International Relations of the Directorate-General of Social Security, Family and Children, of the Ministry of Labour and Social Solidarity, in charge of planning and evaluation and staff monitoring and supervision in the fields of social research and analysis and international cooperation
Кроме того, в Азиатско-Тихоокеанском регионе предпринимаются меры для отражения культурной специфики в политике и программах в области здравоохранения и услугах по охране репродуктивного здоровья, направленных на предоставление женщинам коренных народностей качественных медицинских услуг, включая неотложную акушерскую помощь, добровольное планирование семьи и родоразрешение с участием квалифицированного персонала.
The Asia and Pacific region is also working to incorporate a cultural perspective into health policies, programmes and reproductive health services aimed at providing indigenous women with quality health care, including emergency obstetric care, voluntary family planning and skilled attendance at birth.
Сейчас у нас есть договоренность в отношении даты выборов — 20 августа; это значит, что мы можем осуществлять планирование с точки зрения финансов, закупок, организации, подготовки персонала и безопасности, основываясь на твердо определенных сроках.
We now have an agreement on the election date, 20 August, which means that we can plan, from a financial, procurement, organization, training and security point of view, on the basis of a firm deadline.
Поддержка, оказываемая Управлением миссиям Организации Объединенных Наций на местах по вопросам правосудия переходного периода, включает в себя оценку потребностей, планирование деятельности миссий, подбор и развертывание специализированного персонала, подготовку рекомендаций для сотрудников Организации Объединенных Наций и оказание им поддержки в форме методологических пособий.
The Office support to United Nations field presences on transitional justice includes needs assessments, mission planning, selection and deployment of specialized staff and the provision of guidance and support to United Nations staff in the form of methodological tools.
Поддержка, оказываемая УВКПЧ представительствам Организации Объединенных Наций на местах по вопросам правосудия переходного периода, включает в себя оценку потребностей, планирование деятельности миссий, подбор и развертывание специализированного персонала, помощь в определении и концептуальной разработке механизмов по правосудию переходного периода на местах, а также подготовку рекомендаций в форме методических пособий.
OHCHR support to United Nations field presences on transitional justice includes needs assessments, mission planning, selection and deployment of specialized staff, assistance in the design and conceptualization of transitional justice mechanisms in the field, and the provision of guidance in the form of policy tools.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie