Sentence examples of "планированию землепользования" in Russian

<>
Основное внимание в рамках этих учебных курсов уделяется применению данных дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС) в рамках мероприятий по планированию землепользования. The training courses have focused on the application of remote sensing data and geographic information systems (GIS) in land use planning.
Министерству городского развития и строительства следует в срочном порядке подготовить для городских муниципалитетов руководящие положения по планированию землепользования и районированию. The Ministry of Urban Development and Construction should urgently prepare guidelines on land-use planning and zoning for urban municipalities.
В рабочем совещании участвовали 42 представителя секторов транспорта, окружающей среды и здравоохранения и специалиста по планированию землепользования из национальных и муниципальных органов власти Республики Молдова и 11 других государств- членов ЕЭК ООН и ВОЗ/Европа. The workshop brought together 42 representatives of the transport, environment and health sectors and land-use planners from the national and municipal governments of the Republic of Moldova and of 11 other UNECE and WHO/Europe Member States.
Программа ОПТОСОЗ обеспечивает всеобъемлющие основы, охватывающие сектора транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, и для целей рабочего совещания, проведенного на Кипре, она была дополнена усилиями специалистов по планированию землепользования. THE PEP programme provides an overarching framework covering the transport, health and environment sectors, supplemented for the purposes of the Cyprus workshop by land use planners.
Города Газа, Наблус и Рамаллах обладают высоким потенциалом по оказанию услуг, планированию землепользования и проведению обзоров и одобрению проектной документации. The cities of Gaza, Nablus and Ramallah have a high level of capacity for service delivery, land-use planning, and design review and approval.
Отнесение деградации земель, и в первую очередь опустынивания и обезлесения, к числу первоочередных областей ГЭФ создает уникальные возможности для того, чтобы НПД содействовали комплексному планированию землепользования с большим учетом требований охраны природы и местных потребностей. The introduction of the GEF focal area on land degradation, primarily desertification and deforestation, provides a unique opportunity for encouraging the NAPs to promote an integrated land use planning more responsive to conservation imperatives and local needs.
С 1995 года Индонезия через Бакосуртанал и Лабораторию по дистанционному зондированию УГМ (ПУСПИКС), а также при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций, организует на ежегодной основе среднесрочные учебные курсы по планированию устойчивого землепользования. Since 1995, Indonesia, through Bakosurtanal and the UGM Laboratory for Remote Sensing (PUSPICS) and supported by the United Nations Development Programme, has organized annual medium-term training courses on sustainable land use planning.
укрепления комплексного подхода к территориально-пространственному планированию, который предусматривает как планирование землепользования, так и планирование функционирования транспортных систем, а также принятие мер для устойчивого производства и потребления энергии, установление равенства между мужчинами и женщинами и обеспечение равного доступа к основным услугам. Fostering an integrated spatial planning approach, which includes both land-use planning and transport system planning, and striving for sustainable energy production and consumption, gender equality and equity in access to basic services.
Осуществляется строительство жилых домов, школ, библиотек, молодежных центров и спортивных сооружений, а в компонентах Стратегии, предполагающих внедрение эффективного управления, главное внимание уделяется проблемам землепользования и инфраструктуры, финансовому управлению, планированию развития, организационному развитию и развитию людских ресурсов, участию общественности и реформе судебной системы. Housing, schools, libraries, youth centres and sports facilities were being constructed, while the good governance aspect of the Policy focused on land and infrastructure management, financial management, development planning, organizational and human resources development, public participation and justice reform.
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство. Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities.
George Sisti, приглашенный автор по пенсионному планированию, уверенно возражал против “активного” управления в статье названной “Забудьте о горячих фондах и управляющих, обгоняющих рынок”. George Sisti, a guest writer on retirement planning, argued adamantly against "active" management in a piece called "Forget hot funds and market-beating managers."
ученые практически единодушно согласны с тем, что деятельность человека, главным образом сжигание ископаемого топлива (угля, нефти, газа), а также уничтожение лесов и другие виды землепользования (например, выращивание риса) приводят к мощным выбросам углекислого газа в атмосферу. there is a powerful scientific consensus that human activity, mainly the burning of fossil fuels (coal, oil, gas), as well as deforestation and other land uses (such as growing paddy rice), leads to massive emissions of carbon dioxide into the air.
Промышленность в целом переходит от планирования капиталовложений на краткосрочной основе к долгосрочному планированию. All industry has been swinging from short-to long-range planning of capital expenditures.
Первое изменение позволит странам Приложения I погасить большую долю своих обязательств по борьбе с изменением климата за счет кредитов от проектов землепользования в странах, не входящих в число государств Приложения I Второе изменение позволит земельным и лесоводческим проектам, имеющим право выдавать углеродные кредиты, заниматься такой деятельностью, как восстановление леса, и улучшать управление сельскохозяйственными землями. The first change would enable Annex I countries to satisfy a greater share of their increasing climate responsibilities using credits from land-use projects implemented in non-Annex I countries.
Важно, что перед тем, как совершить какой-либо образ действий, вы воспользуетесь уместным профессиональным советом, в особенности – профессиональным советом по индивидуальному налогу и / или имущественному планированию или валютными ограничениям в стране вашего пребывания и / или постоянного места жительства. It is essential that before proceeding with any course of action, you take relevant professional advice, particularly professional advice on individual tax and/or estate planning or exchange control in your country of residence and/or domicile.
По моему мнению, наиболее важным институтом, предотвратившим ужасную нищету в городах, является уникальная система землепользования в сельской местности в Китае. I believe that the most important institution in preventing dire urban poverty is a unique land system for China's rural areas.
Морнингстар переслал это свое сообщение директору по политическому планированию Джекобу Салливану (Jacob Sullivan), на что тот ответил: «Неплохая работа». The director of policy planning, Jacob Sullivan, was forwarded the email by Morningstar, to which Sullivan replied, “Not bad work.”
система землепользования, которую невозможно повторить в других развивающихся странах, гарантирует, что резерв трудоспособного населения для индустриализации и урбанизации находится в глухих деревушках, а не в городских трущобах. the system of land tenure - which seems impossible to replicate in other developing countries - ensures that the reservoir of labor for industrialization and urbanization remains located in country villages, rather than in city slums.
- Этот закон вносит поправки в существующее законодательство по техническому развитию, содержанию жилья, городскому планированию и налогообложению, с целью введения или ужесточения энергосберегающей регламентации. –The law amends existing legislation on technical development, housing, town-planning and taxation to introduce or enforce energy-saving regulations.
Все стороны Киотского протокола, включая африканские страны, имеют уникальную возможность повлиять на дебаты о положении вещей после 2012 года и защитить включение проектов землепользования в возникающий углеродный рынок All parties to the Kyoto Protocol, including African nations, have a unique opportunity to influence the post-2012 debate and defend the inclusion of land-use projects in the emerging carbon market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.