Sentence examples of "планируемые" in Russian with translation "plan"
Translations:
all2438
plan2044
schedule175
budget87
project83
be going10
glide5
scheme3
make plans1
plot out1
map out1
other translations28
Перейдите на вкладку Доставлять и щелкните Планируемые заказы на обслуживание.
Click the Deliver tab, and then click Planned service orders.
Теперь можно создать планируемые заказы на обслуживание и строки заказа для наступающего месяца.
You can now create planned service orders and service-order lines for the coming month.
подробная программа подготовки, в которой указываются изучаемые темы, расписание занятия и планируемые методы обучения;
A detailed training programme specifying the subjects taught and indicating the time schedule and planned teaching methods;
В форме Соглашения на обслуживание в области действий на вкладке Доставлять щелкните Планируемые заказы на обслуживание.
In the Service agreements form, on the Action Pane, on the Deliver tab, click Planned service orders.
Планируемые атки могли стать крупнейшими террористическими атаками со времен одиннадцатого сентября (9/11), сказали правительственные чиновники.
The planned attacks might have been the biggest terrorist attacks since 9/11, government officials have said.
Планируемые соглашения будут обсуждаться на фоне экстраординарных усилий стран, городов, компаний и граждан по защите климата и океана.
The planned accords come amid extraordinary efforts by countries, cities, companies, and citizens to protect the climate and the ocean.
Планируемые мероприятия включают взаимное сличение и калибровку африканских спектрофотометров Добсона в Южной Африке и калибровку спектрофотометров Брюера в Бразилии.
Planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемые и фактические сроки и время, а также траектория запуска.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Щелкните вкладку Доставлять, затем в группе Создать щелкните Планируемые заказы на обслуживание, чтобы открыть форму Создать заказы на сервисное обслуживание.
Click the Deliver tab and in the Create group click Planned service orders to open the Create service orders form.
Некоторые будущие депутаты от двух традиционных партий (и не только) будут, несомненно, требовать, чтобы их партийные лидеры проголосовали за планируемые Макроном реформы.
Some future MPs from the two traditional parties, as well as others, will almost certainly buck their own party leaders to vote for Macron’s planned reforms.
Создать одно или несколько корректирующих действий с указанием диагностических операций, которые следует выполнить для некондиционного материала, а также исполнителей диагностики, требуемые и планируемые даты завершения.
Create one or more corrective actions that identify the diagnostic action that is to be performed on nonconforming material, the person who should perform the diagnostic, and the requested and planned completion dates.
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что программа Киевской конференции пока еще не определена и что в этой связи планируемые даты принятия и подписания еще не известны.
The secretariat informed the Working Group that the programme for the Kyiv Conference had not yet been fixed and that the planned dates of adoption and signature were therefore not yet known.
Во многих случаях проекты разрабатываются таким образом, что их осуществление может быть начато, даже если финансирование из других источников еще не поступило или лишь частично покрывает планируемые затраты.
In many cases, the projects are planned in such a way that their implementation may be initiated even if funding from other sources is not yet available or only partially meets total project costs.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что планируемые даты для четвертой сессии Комитета- с 24 по 28 апреля 2006 года, а для пятой сессии- с 30 октября по 3 ноября 2006 года.
The CHAIRPERSON said that the planned dates for the fourth session of the Committee were from 24 to 28 April 2006 and, for the fifth session, from 30 October to 3 November 2006.
Эпизодические явления могут быть важнейшими факторами, определяющими изменение видов, и включать в себя как планируемые события (например, рубка леса, выжигание вересковых пустошей), так и другие (например, вспышки болезней, нашествия насекомых).
Episodic events might be crucial drivers of species change, and include planned events (e.g. forest felling, heathland burning) as well as unplanned ones (e.g. disease outbreaks, insect attacks).
Показатели для последующего контроля, подробные данные о конкретных направлениях работы, которые могут быть поддержаны в различных странах и условиях, и планируемые сферы охвата указаны в матрицах результатов в приложении I.
Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I.
Планируемые в настоящее время дополнительные проекты будут связаны с созданием новой местной сети связи, с глобальной системой мобильной связи, расширением нынешних местных линий связи и распространением сети телекоммуникаций на районы.
Additional projects currently being planned will call for a new local network, a GSM mobile network, expansion of existing local lines and an extension of the telecommunication network to the district level.
Просьба указать все завершенные, текущие и планируемые проекты в области безопасности человека, в том числе финансируемые за счет Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека (ЦФООНБЧ) и из других источников.
Please cover all completed, ongoing and planned projects, including both United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS) funded projects and other human security projects financed from other sources of funding.
Просьба указать все завершенные, текущие или планируемые проекты в области безопасности человека, в том числе финансируемые за счет средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека (ЦФООНБЧ) и из других источников.
Please cover all completed, ongoing and planned projects, including both United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS) funded projects and other human security projects financed from other sources of funding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert