Sentence examples of "плановую" in Russian
Комитет рекомендует государству-участнику укрепить существующий национальный механизм, уточнив его мандат и обеспечив его адекватными полномочиями по принятию решений и людскими и финансовыми ресурсами для эффективной работы в целях поощрения прав человека женщин на всех уровнях, а также усилив координацию между существующими механизмами для улучшения положения женщин и содействия обеспечению гендерного равенства, включая плановую комиссию и национальное статистическое управление.
The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery, clarify its mandate and provide it with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels, and enhance coordination among the existing mechanisms for the advancement of women and the promotion of gender equality, including the Planning Commission and the National Statistical Bureau.
В этом примере ячейка D2 содержит плановую сумму, а ячейка E2 — фактическую.
In this example, cell D2 has the budgeted amount, and cell E2 has the actual amount.
а Включая плановую техническую модернизацию, оптимизацию конфигурации и текущую поддержку в разработке и совершенствовании технологий.
Includes mandatory technical upgrades, configuration fine-tuning and ongoing production and development support.
В этом примере ячейка D6 содержит плановую сумму, а ячейка E6 — фактическую как негативное число.
In this example, cell D6 has the budgeted amount, and cell E6 has the actual amount as a negative number.
Однако, чтобы искоренить заболевание, мы должны опираться на такие успехи, как в Нигерии и укреплять плановую иммунизацию.
To eradicate the disease, however, we will have to build on successes like Nigeria’s and strengthen routine immunization efforts.
Сочетая в себе экспансионистскую внешнюю политику, плановую экономику и навязанный сверху атеизм, Советский Союз был воплощением самого жуткого кошмара консерваторов.
Combining an expansionary foreign policy with state dominated economics and forced atheism, the Soviet Union was a conservative nightmare brought to life.
Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
Many of these revolutions opted for the Soviet economic model, which combined a state-controlled economy with a minimal degree of integration into the world market.
Во времена Великой депрессии 1930- гг. среди западных интеллектуалов даже было обычным делом считать панацеей от всех бед коммунизм и плановую экономику.
Indeed, in the Great Depression of the 1930's, it was common for Western intellectuals to turn to communism and central planning as a hoped-for panacea.
Во времена Великой депрессии 1930-е гг. среди западных интеллектуалов даже было обычным делом считать панацеей от всех бед коммунизм и плановую экономику.
Indeed, in the Great Depression of the 1930’s, it was common for Western intellectuals to turn to communism and central planning as a hoped-for panacea.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Although the World Health Organization (WHO) has recommended including the hepB vaccine in routine immunization since 1992, its high price initially hindered its uptake in some developing countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert