Sentence examples of "плановые органы" in Russian

<>
Плановые органы в Калифорнии присматриваются к этой системе в ходе разработки стратегий для достижения целевых показателей, установленных амбициозными законами этого штата по борьбе с глобальным потеплением. California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.
Советские плановые органы считали здоровье продукцией, выработкой, основанной на потребляемой мощности, под которой подразумевались больничные койки, врачи, операционные и рецепты. Soviet planners thought of “health” as an “output” that was derived from “inputs” such as hospital beds, doctors, surgeries, and prescriptions.
В разделе 3 Руководства по политике планирования (PPG3) " Жилищное строительство ", в котором излагается национальная политика планирования жилищного строительства, ясно говорится, что плановые органы должны полностью и эффективно использовать ранее застроенные земельные участки в городских районах с целью уменьшения потребности в жилищном строительстве в сельской местности и оказания помощи в восстановлении жилого фонда в городах. The national planning policy for housing, as set out in Planning Policy Guidance Note 3 (PPG3) Housing, makes clear that planning authorities should make full and effective use of previously developed land in urban areas to reduce the pressures for development in the countryside and to assist urban regeneration.
Плановые органы должны хорошо понимать, как именно привлечь общины к процессу планирования и как извлечь пользу из их знаний и опыта. Planning authorities should have a good understanding of how to involve local communities in the planning process and how to benefit from their knowledge and expertise.
Необходимо обеспечить соответствующую подготовку следующих групп пользователей: политики, руководители и администраторы, ученые и инженеры, ответственные за эксплуатацию баз данных и информационных систем, а также различные конечные пользователи геопространственной информации, например плановые органы и сотрудники служб спасания и гражданской обороны. The following user groups needed to be trained: policy and decision makers and administrators, scientists and engineers responsible for databases and information systems and various end-users of geospatial information such as planners and civil protection and rescue personnel.
Экологическая деградация и проблемы с созданием достаточного числа рабочих мест, предоставление надлежащего жилья и удовлетворение основных потребностей граждан являются основными проблемами, с которыми сталкиваются плановые органы в городских районах. Environmental degradation and the challenges of generating sufficient employment, providing adequate housing and meeting the basic needs of the citizens are major issues confronted by urban planners.
Центральные плановые органы страны предполагают свести к минимуму региональный дисбаланс в предоставлении медицинских услуг посредством улучшения доступа к качественным медицинским услугам, что является основным руководящим принципом в распределении капиталовложений в рамках сектора здравоохранения. The country's overall planning authorities consider minimization of regional imbalances in healthcare delivery, through improved access to quality services, as the main guiding principle in determining allocation of capital investment in the health sector.
В " Руководстве по планированию (Уэльс): первое рассмотрение хода осуществления политики планирования ", в котором излагается национальная политика планирования жилищного строительства в Уэльсе, ясно говорится, что плановые органы должны полностью и эффективно использовать ранее застроенные участки в городских районах с целью уменьшения потребности в жилищном строительстве в сельской местности и оказания помощи в восстановлении жилого фонда в городах. National planning policy in Wales for housing, as contained in Planning Guidance (Wales): Planning Policy First Revision, makes it clear that planning authorities should make full and effective use of previously developed land in urban areas to reduce pressures for development in the countryside and to assist urban regeneration.
Эти положения позволяют всем участникам процесса обустройства территории, таким, как плановые органы, проектировщики, контролирующие инстанции, органы местного управления, правительственные органы, инвесторы и другие организации, иметь в своем распоряжении точную и конкретную информацию о территориальной застройке. These regulations enable all involved in the process of designing the environment, such as planners, designers, reviewers, the local government, State bodies, investors and other entities to have concise and focused information on the arrangement of the space.
Босния и Герцеговина не в состоянии поддерживать реконструкцию всего жилья и всех инфраструктур, разрушенных войной, поэтому компетентные органы, проводя плановые и стратегические мероприятия, принимают решения о восстановлении разрушенных жилых единиц, имеющих значение для успеха процесса возвращения. Bosnia and Herzegovina is not able to support overall reconstruction of war-devastated housing and infrastructure, so competent institutions, through planned and strategic activities, decide on reconstruction of the devastated residential units relevant to the return process.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Эффект на акции: Несмотря на плановые показатели добычи, реализация угольной продукции сильно отставала от производства. Effect on shares: Despite the scheduled production figure, the coal sales volumes fell considerably short of the target.
Беларусь со своей стороны также в этом заинтересована, поэтому мы договорились, что органы государственного управления двух стран будут оказывать повсеместное содействие и поддержку предпринимателям, которые устанавливают между собой прямые торгово-экономические контакты", - отметил Владимир Макей. Belarus on its part is also interested in this, therefore we agreed that the government administration agencies of the two countries will provide ubiquitous assistance and support to entrepreneurs that establish direct trade and economic contacts between themselves," noted Vladimir Makei.
Исследование, проведенное весной 1956 года, результаты которого были опубликованы в журнале Business Week и ряде других профессиональных изданий издательского дома McGrow-Hill, показало, что в 1953 году корпоративные расходы частного бизнеса на исследования и разработки составляли примерно 3,7 млрд. долларов, к 1956 году они возросли до 5,5 млрд. долларов, и плановые ориентиры корпораций указывали на темп роста, при котором к 1959 году они должны были превысить 6,3 млрд. долларов. A survey made in the spring of 1956, published in Business Week and a number of other McGraw-Hill trade publications, indicated that in 1953'private corporate expenditures for research and development were about $3.7 billion. By 1956 they had grown to $5.5 billion and present corporate planning called for this to be running at the rate of better than $6.3 billion by 1959.
Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад. Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed.
Скорее, чувство безопасности породила продолжающаяся из года в год у компании-конкурента практика проведения исследований, при которой плановые проекты прерываются «ударными» программами ради достижения сиюминутных целей высшего руководства. Rather it is the historic tendency of this larger company to interrupt regular research projects with crash programs to attain the immediate goals of top management that has produced this feeling.
Поступило обращение в правоохранительные органы, и они будут преследовать любого, кто опубликует украденные фотографии Дженнифер Лоуренс. The authorities have been contacted and will prosecute anyone who posts the stolen photos of Jennifer Lawrence.
Тот факт, что официальный плановый уровень цен ещё не достигнут, не обязательно должен ставить под сомнение эти плановые показатели. The fact that an official price-level target is not hit immediately need not impugn such targets.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами. The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.
В населенных некоторыми племенами районах Пакистана мужчинам-вакцинаторам часто не разрешают входить в чужой дом, в то время как женщины-медики могут доставить вакцину детям, которым угрожает заболевание, а также сделать другие плановые прививки и оказать базовые медицинские услуги. In places like the tribal areas of Pakistan, male vaccinators are often not allowed to enter a stranger’s home, whereas female health workers can deliver the vaccine to vulnerable children, along with other routine immunizations and basic health services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.