Sentence examples of "плановым операциям" in Russian
Пакет размером $325 млн включает в себя $31 млн на блиц-кампанию по плановым операциям.
The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz.
Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.
Хотя Instagram стремится к максимальной доступности Сервиса, в некоторых случаях работа Сервиса может быть приостановлена, включая, но не ограничиваясь плановым техническим обслуживанием или обновлением, экстренным ремонтом или сбоями в работе телекоммуникационных сетей и (или) оборудования.
Although it is Instagram's intention for the Service to be available as much as possible, there will be occasions when the Service may be interrupted, including, without limitation, for scheduled maintenance or upgrades, for emergency repairs, or due to failure of telecommunications links and/or equipment.
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами.
"myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Примечание. Коды ошибок и состояний могут быть вызваны плановым отключением службы.
Note: Error and status codes can be generated by service outages.
2.1. Целый ряд инструментов имеет значительные внутридневные диапазоны изменения цен, что подразумевает высокую вероятность получения по торговым операциям как прибылей, так и потерь.
2.1. Many instruments are traded within wide ranges of intraday price movements so the Client must carefully consider the fact that there is not only high probability of profit, but also of loss.
Но многие из нас не приняли бы такой мир - не из-за его несправедливости и того, что он приведет к росту опасностей и страданий, а из-за того, в какой степени он будет плановым и сконструированным.
Many of us would resist such a world - not because such a world would be unjust, or because it would lead to more pain and suffering, but because of the extent to which it has been planned and engineered.
Вышеуказанное ограничение ответственности действует в полном соответствии с законом соответствующей юрисдикции, и ни при каких условиях компания Cedar Finance не несет кумулятивной ответственности перед вами за превышение суммы, которую вы передали на хранение на свой счет на сайте, по отношению к операциям, приводящим к такой ответственности.
The foregoing limitation of liability shall apply to the fullest extent permitted by law in the applicable jurisdiction and in no event shall Cedar Finance cumulative liability to you exceed the amount of money you transferred or deposited in your account on the site in relation to the transaction giving rise to such liability.
Программа Франции является важным шагом на пути цифровой Европы, после Industrie 4.0 по инициативе Канцлера Германии Ангелы Меркель и плановым расширением инновационных центров содействия технологическим прорывам и новаторским решениям в области энергетики, транспорта, здравоохранения и образования в Великобритании.
France's program is a major step toward a digital Europe, following German Chancellor Angela Merkel's Industrie 4.0 initiative and the United Kingdom's planned expansion of innovation centers to foster technological breakthroughs and pioneer solutions in energy, transport, health care, and education.
Откройте аккаунт сегодня и узнайте о Бонусах по депозитам и торговым операциям.
Open an account today and discover our Bonus offers for deposits and trading activities.
Нынешний разрыв между реальным и плановым уровнем цен должен скорректировать ожидания частного сектора в отношении того, насколько долго процентные ставки, вероятно, будут оставаться низкими.
The current gap between the actual and target price levels should shape private-sector expectations regarding how long interest rates are likely to remain low.
Возобновлённый рост Nokia продолжает набирать обороты «и сегодня утром мы определённо увидим некоторые интересные изменения в цене на акции», – говорит глава отдела Saxo Bank по операциям на фондовом рынке Питер Гарнри (Peter Garnry).
Nokia's return to growth continues to gather pace "and will make developments on its share price this morning interesting," says Saxo Bank's head of equities Peter Garnry.
Плановое нормативное рабочее время в день представляет собой время между плановым временем прихода и временем ухода, в соответствии с профилем рабочего времени, используемым для расчета времени на данный день.
The expected standard time for a day is the time between the planned clock-in and clock-out time, as set up in the work time profile that is used for time calculation on the given day.
Внимание Харди привлёк одномесячный колл-опцион на валютную пару USDJPY в рамках спредовой сделки, который должен минимизировать риск негативных последствий выборов и заседания Федерального комитета по операциям на открытом рынке, ожидающегося на следующей неделе.
Hardy's got his eye on a one-month USDJPY call spread that should minimise risk of fallout from the election and next week's Federal Open Market Committee meeting.
Число часов, на которое должно быть уменьшено сверхурочное время, равно разности между оплачиваемым нормативным рабочим временем и плановым нормативным рабочим временем за неделю.
The number of hours that should reduce possible overtime is any difference between the paid standard time and the expected standard time of the week.
В перечень улучшаемых условий по неторговым операциям входят:
The list of improved conditions for non-trading operations includes:
Однако данные о затратах для плановых затрат на номенклатуру невозможно скопировать в версию цены, содержащую стандартные затраты, поскольку ограничения, перечисленные выше в этом разделе, не будут применяться по отношению к плановым затратам.
However, the item cost data for planned costs cannot be copied to a cost version that contains standard costs, because the restrictions that are listed earlier in this topic do not apply to planned costs.
Риски по торговым операциям на финансовых рынках определяются исходя их двух категорий - риск и доходность, т.е. чем больше используемое кредитное плечо и потенциальная прибыль, тем выше уровень риска.
The risks of trading in financial markets are determined on the basis of two categories - risk and return, i.e. the greater the level and potential profits, the higher the level of risk.
На суровом полуострове Африканский Рог фермеры-овцеводы пользуются плановым выпасом, подражая природе, и они открыто заявляют, - это единственная их надежда, чтобы спасти свои семьи и культуру.
We now have in the violent Horn of Africa pastoralists planning their grazing to mimic nature and openly saying it is the only hope they have of saving their families and saving their culture.
Прозрачный отчет трейдеров по торговым операциям.
Transparent reporting on trading transactions fr om traders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert