Sentence examples of "плата за доставку" in Russian
9 За доставку документа клиенту курьерской почтой или почтой на указанный адрес взимается дополнительная комиссия согласно прейскуранту.
9 Extra fee is charged according to the Price list for the document delivery by express or standard mail to the address specified by a customer.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Объявления в одной и той же группе: Объявления в одной и той же группе конкурируют за доставку друг с другом.
Ads in the same ad set: Ads within the same ad set compete against each other for delivery.
Но мне заплатили за доставку, а я человек слова.
Well, I was paid to make the delivery and I'm a man of my word.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Как мы знаем, в стоимость билета включена плата за завтрак. А остальное?
As we know, the ticket price includes breakfast. And the rest?
Платил за доставку в номер шампанского и икры.
Charge was for a room-service delivery of champagne and caviar.
Американцы чаще едят в ресторанах, пользуются услугами прачечных, химчисток, а также платят за доставку продуктов на дом и нанимают нянь для ухода за маленькими детьми.
Americans eat more often in restaurants, make ample use of laundry, dry-cleaning, and shopping services, and hire nannies to take care of young infants.
Спред – это плата за сделку, поэтому очень важно выбирать брокера с узкими спредами.
Spreads are the initial cost of trading, so it is important to choose a broker with low spreads.
Свыше миллиарда людей все еще не имеют доступа к препаратам для лечения потенциально изнурительных заболеваний, цена за доставку которых меньше чем $0.50 с каждого человека.
Well over a billion people still do not have access to treatments for potentially debilitating conditions that cost less than $0.50 per person to deliver.
С воскресенья на понедельник: обычная плата за ролловер
From Sunday night to Monday: regular rollover fee
Arnie выбирает проводки по отгрузкам, чтобы выписать накладную Fabrikam за доставку CNC Milicron Machines.
Arnie selects shipment transactions to invoice Fabrikam for the delivery of the CNC Milicron Machines.
Со среды на четверг: плата за ролловер взимается в тройном объеме (за среду, пятницу и субботу)
From Wednesday night to Thursday: rollover fee is charged three times (for Wednesday, Friday and Saturday)
Служба узлового транспорта обрабатывает все почтовые потоки внутри организации, применяет правила маршрутизации потоков почты и отвечает за доставку сообщений в почтовый ящик получателя.
Hub Transport Services handle all mail flow inside the organization, applies organizational mail flow routing rules, and are responsible for delivering messages to a recipient's mailbox.
РИСК РОЛЛОВЕРА: Объем торговых операций сказывается на сумме платы за ролловер; чем больше объем, тем больше плата за ролловер.
Rollover Risk: Trade volumes affect the amount of the rollover fee; the larger the volume traded, the larger the rollover fee.
За доставку почты в каждую цель маршрутизации отвечает коллекция из одного или нескольких транспортных серверов.
A collection of one or more transport servers is responsible for delivering mail to each routing destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert