Sentence examples of "платеж наличными" in Russian
Следовательно, вычет покупателем скидки за платеж наличными является допустимым.
Consequently the buyer's deduction of cash discount was admissible.
Что касается вычета скидки за платеж наличными, то суд счел, что этот вопрос касается определения покупной цены.
As to the deduction of cash discount the court found that this matter concerned the determination of the purchase price.
В отличие от этого многие компании Южной Африки учитывают полученные скидки за платеж наличными как " прочие доходы ", что вызывает расхождения.
In contrast, many South African entities account for cash discounts received as “other income”, thus creating divergence.
Аналогичным образом, в циркулярном письме 9/06 уточняется, что скидки за платеж наличными, предоставленные покупателям, должны вычитаться из суммы выручки, признанной на дату продажи.
Similarly, Circular 9/06 clarifies that cash discounts granted to customers should reduce the amount of revenue recognized on the date of sale.
Стороны договорились о поставке свиней и Х произвел платеж наличными и чеком.
The parties agreed on the delivery of pigs and X paid cash and by cheque.
В других странах банки также предоставляют на более регулярной основе финансирование покупной цены, например, в случае, когда продавец продает товар банку, а банк продает его покупателю с удержанием правового титула, или когда покупатель производит платеж наличными средствами продавцу за счет займа и передает банку правовой титул в качестве обеспечения этого займа.
In other countries, banks also provide on a more regular basis purchase money financing, for example, where the seller sells to a bank and the bank sells to buyer with a retention of title or where the buyer pays the seller in cash from a loan and transfers title to the bank as security for the loan.
В других странах банки также предоставляют на более регулярной основе финансирование покупной цены, например в том случае, когда продавец продает товар банку, а банк продает его покупателю с удержанием правового титула, или когда покупатель производит платеж наличными средствами продавцу за счет займа и передает банку правовой титул в качестве обеспечения этого займа.
In other countries, banks also provide on a more regular basis purchase money financing, for example, where the seller sells to a bank and the bank sells to buyer with a retention of title or where the buyer pays the seller in cash from a loan and transfers title to the bank as security for the loan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert