Sentence examples of "платеж по налогу" in Russian

<>
Одна широко распространенная практика предполагает две такие фирмы, скажем, Микро - (небольшая семейная фирма, которая сталкивается с большими авансовыми платежами по налогу) и Макро - (открытая акционерная компания с ограниченной ответственностью, которая должна продемонстрировать что она владеет более высоким оборотом, чем в действительности). One widespread practice involves two such firms, say, Micro (a small family firm facing a large advance tax payment) and Macro (a publicly traded limited liability company that needs to demonstrate higher turnover than it has).
Выполняется расчет налогового платежа и печатается налоговая декларация GST F5 по налогу на товары и услуги. The sales tax payment is calculated, and the GST F5 Goods and Services Tax Return report is printed.
(RUS) Расчет общей суммы транспортного налога и авансовых платежей по транспортному налогу. (RUS) Calculate the total transport tax amount and the advance transport tax payments.
На рынке появилась информация о том, что Норвегия задерживает платеж по своим обязательствам Греции. The market has information that Norway delayed payments of its obligations to Greece.
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица. The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.
Рассмотрим случай Марии. Ее платеж по прямому дебету был отклонен. Say that Sylvie's direct debit payment was declined.
Экономика была лишена стабильности в период сокращения ставки по налогу на прибыль, носившего временный характер в конце прошлого года. The economy was wobbling when temporary cuts to income tax rates were on the verge of expiring last year.
Когда платеж по кредитке миссис Суонсон не прошел, я начал проверять, и оказалось что они по уши в долгах. When Mrs. Swanson's credit card didn't go through, I ran a check and they were in debt up to their ears.
«Я бы оставил тарифы для 99,7% налогоплательщиков без изменений и продолжил действие текущего снижения на два процентных пункта по налогу на заработную плату наемных работников. I would leave rates for 99.7 percent of taxpayers unchanged and continue the current 2-percentage-point reduction in the employee contribution to the payroll tax.
Расценивай это как мой первый платеж по давнему долгу. Consider it my first payment on a long overdue debt.
Её кредиторы полагали, что такое решение негативно отразится на росте экономики, поэтому они отстаивали идею расширения налоговой базы, предлагая, например, отменить льготы по налогу на добавленную стоимость, предоставленные греческим островам. Its creditors believed that this approach would stifle growth even more, so they advocated increasing the tax base, such as by eliminating the lower value-added tax rates enjoyed by Greek islands, instead.
30 июля, кредиторы Аргентины не получили полугодовой платеж по облигациям, которые были реструктурированы после последнего дефолта страны в 2001 году. On July 30, Argentina’s creditors did not receive their semiannual payment on the bonds that were restructured after the country’s last default in 2001.
Для покрытия возникающей разницы в законопроекте предлагается ограничить размер налоговых вычетов для домовладельцев, которые выплачивают проценты по ипотеке, а также ограничить размеры вычетов по налогу на недвижимость и ликвидировать ряд других налоговых льгот среднего класса. To make up for this difference, the bill proposes a cap on the mortgage-interest deduction for homeowners, and on the deductibility of property tax, as well as eliminating other tax benefits for the middle class.
Чтобы авторизовать платеж по кредитной карте, выполните следующие действия. To authorize a credit card payment, follow these steps.
В поле Дата снятия блокировки платежа по накладной на экспресс-вкладке Утверждение введите дату, до которой будет заблокирован платеж по накладной. In the Invoice payment release date field on the Approval FastTab, enter the date until which the invoice payment will be on hold.
Можно добавить сведения по налогу в строки накладной, и вычислить прямые и косвенные налоги по накладным с произвольным текстом. You can add tax details to invoice lines, and calculate direct and indirect taxes on free text invoices.
Клиенты могут захотеть задержать платеж по накладным проекта, пока работа по проекту не достигнет указанного статуса. Customers may want to withhold payment from project invoices until the project work reaches a specified status.
Если формах Поставщик и Клиент на вкладке Сведения по налогу, статус PAN имеет значение Недоступно, Применено или Недопустимо, включено поле Номер ссылки, где можно ввести номер ссылки, требуемый для средства FVU 4.5. In the Vendor and Customer forms, on the Tax details tab, if the PAN status is Not Available, Applied, or Not valid, the Reference number field is enabled so that you can enter the reference number needed by the FVU 4.5 tool.
Установите флажок Остановить платеж, чтобы остановить платеж по датированному задним числом чеку. Select the Stop payment check box to stop payment on the postdated check.
(RUS) Создание журнал ГК проводок по налогу на имущество для основных средств (Россия). (RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions for Fixed assets (Russia).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.