Sentence examples of "платите наличными" in Russian

<>
Не останавливайтесь на заправках, если нужно что-то купить, платите наличными, не пользуйтесь кредиткой. Don't stop at gas stations, if you want to buy something, pay cash, don't use your credit card.
Платите наличными или возвращайте. You pay us cash or we want it back.
Вот ваше латте, платите наличными. Here's your latte pay at the cash.
Вы платите наличными или по чеку? Will that be cash or charge?
Вы платите за сеанс наличными? You're paying for the session in cash?
Нас не волнуют работники - иммигранты без документов или то, что вы платите работникам наличными, понимаете? We're not worried about illegal workers, or whether you're paying people in cash, okay?
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Мы можем хеджировать финансовые операции, что в свою очередь может повлиять на цену которую вы платите или получаете, в связи с этими операциями. We may execute hedging transactions which may impact on the price you pay or receive in relation to such orders.
Я заплатил за покупку наличными. I paid for the purchase in cash.
Вы платите комиссию лишь однажды, предполагая, что заявка будет выполнена в течение торгового дня. You only pay your commission once, assuming the order completes within the trading day.
Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными. I usually prefer to pay with credit card and not with cash.
С «Пепперстоун Файненшиал» вы не платите комиссионные за сделки, которые вы заключаете. With Pepperstone Financial you do not pay commissions for the trades you enter.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
(b) Поощрение автоматически зачисляется на ваш торговый счет либо вы платите сниженный спред по сделке. (b) The incentive will be automatically credited to your trading account or you will pay a reduced spread for the trade as applicable.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
А в Африке вы даете парню лопату, платите ему 2 доллара в день – и вот вы уже добываете уран. In Africa you give a shovel to a guy on $2 a day and you've mining uranium."
Этот магазин работал с наличными. This store is operated on a cash basis.
Цена, которую вы платите на заправке, определяется трейдерами потребительских товаров на международном рынке, а не политиками, восклицающими: «Бури, детка, бури» (что было лозунгом республиканской кампании в США в 2008 году – прим. ред.). The price you pay at the pump is set by commodities traders on international markets not by politicians chanting “drill baby drill.”
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Обратите внимание, что формат TrueView выступает в качестве фильтра таргетинга, при котором вы платите, только когда заинтересованные пользователи смотрят ваше объявление. Remember, the TrueView format itself acts as a targeting filter where you pay only for engaged viewers who choose to watch your ad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.