Exemples d'utilisation de "пленарными заседаниями" en russe

<>
общие прения по пунктам 2, 3 и 4 предварительной повестки дня двенадцатой сессии Комитета высокого уровня будут ограничены тремя пленарными заседаниями и, таким образом, завершатся к концу дневного заседания второго дня проводимой раз в два года сессии: The duration of the general debate on items 2, 3 and 4 of the provisional agenda of the twelfth session of the High-level Committee will be limited to three plenary meetings and will therefore conclude at the end of the morning meeting of the second day of the biennial session:
Совместное совещание, возможно, пожелает, чтобы в случае необходимости не одновременно с пленарными заседаниями, а в другое время собралась специальная рабочая группа для рассмотрения документов, касающихся стандартов, в соответствии с мандатом, который будет утвержден Совместным совещанием; The Joint Meeting would, if necessary, like an ad hoc working group to meet outside the times of the plenary session to consider documents concerning standards, in accordance with the mandate to be decided by the Joint Meeting;
Опыт сессии 2006 года показывает, что надлежащее планирование в сочетании с надлежащим балансом между официальными и неофициальными пленарными заседаниями, возможно, с участием экспертов из столиц, а также в сочетании с проведением дополнительных мероприятий дает Конференции возможность вести реальную, субстантивную работу. The experience of the 2006 session proves that proper scheduling, together with proper balance between formal and informal plenary meetings, possibly with the participation of experts from capitals, as well as side events, provides the Conference with the possibility for conducting real substantive work.
Рабочая группа, учрежденная в соответствии с решением 2/2 Конференции и получившая статус постоянного органа Конференции согласно ее решению 3/2, была созвана в ходе четвертой сессии Конференции и провела четыре совещания 8, 9 и 10 октября параллельно с пленарными заседаниями Конференции. The working group, which had been established by Conference decision 2/2 and made a constant feature of the Conference by decision 3/2, was convened during the fourth session of the Conference and held four meetings, on 8, 9 and 10 October, in parallel with the plenary meetings of the Conference.
Генеральный комитет также принял к сведению пункты 3 и 4 резолюции 59/145 от 17 декабря 2004 года, в которых Генеральная Ассамблея постановила, что в рамках пленарного заседания высокого уровня будут проведены шесть пленарных заседаний — по два заседания в день — и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате, проводимых параллельно с пленарными заседаниями, а также постановила провести отдельное заседание по финансированию развития в рамках пленарного заседания высокого уровня. The General Committee also took note of paragraphs 3 and 4 of resolution 59/145 of 17 December 2004, in which the General Assembly decided that the High-level Plenary Meeting would be composed of six plenary meetings, on the basis of two meetings a day, and four interactive round-table sessions to be held in concurrence with plenary meetings, and that a separate meeting on Financing for Development would be held within the framework of the High-level Plenary Meeting.
На этом завершается наше пленарное заседание. This concludes our plenary meeting.
Итоги заседаний секционных групп были представлены и обсуждены еще на одном пленарном заседании. Outcomes of the breakout group sessions were presented and discussed at a further plenary session.
Тогда на этом завершается наше пленарное заседание. This concludes, then, our plenary meeting.
С полными видеозаписями пленарных заседаний можно ознакомиться по адресу: < http://copportal1.man.poznan.pl/>. The full video records of the plenary sessions are available at < http://copportal1.man.poznan.pl/>.
Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии. The plenary meeting was paralyzed by the way in which the preparatory commissions had worked.
Результаты обсуждений этих вопросов рабочими группами были обобщены на пленарных заседаниях и представлены в приложении ниже. The results of these working group discussions were combined in plenary sessions, and are given in the annex below.
Если нет, то на этом завершается наше пленарное заседание. If not, this concludes our plenary meeting.
Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях. The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions.
Первое Подготовительное совещание провело одно пленарное заседание 29 мая 2009 года. The First Preparatory Meeting held one plenary meeting on 29 May 2009.
После пленарных заседаний были проведены региональные секционные заседания, на которых присутствовали делегаты, участвующие в работе одной из следующих групп: The plenary sessions were followed by regional break-out sessions with delegates participating in one of the following groups:
До проведения этого пленарного заседания были обсуждены и согласованы в принципе проекты предложений. Prior to the plenary meeting, draft proposals had been discussed and accepted in principle.
Его ежегодные пленарные заседания содействуют обмену опытом и передовой практикой образом, который выходит за пределы традиционных конфликтов между "Севером и Югом". Its annual plenary sessions facilitate the exchange of experiences and good practices in a way that transcends traditional "North-South" conflicts.
На этом завершаются наши дела на сегодня, и я закрываю данное пленарное заседание. This concludes our business for today, and I declare this plenary meeting adjourned.
В мандат группы входит разработка матрицы конкретных мер с использованием соответствующих документов, представленных совещанию, и замечаний, сделанных в ходе пленарных заседаний. The group's mandate was to develop a matrix of concrete measures using the relevant documents submitted to the meeting and comments made during the plenary session.
У Генеральной Ассамблеи будет возможность обсудить вопрос о терроризме в ходе пленарных заседаний. The General Assembly will have the opportunity to discuss the issue of terrorism in plenary meetings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !