Sentence examples of "пленочный испаритель" in Russian

<>
Или лучше испаритель. Or better yet, a vaporizer.
Используемые для обследования материала инструменты и оборудование включают: соответствующим образом откалиброванное ручное оборудование для мониторинга радиации (радиометр в микробэрах) и/или портативный гаммаспектометр, перчатки, ухваты и пластиковый пленочный материал. Instrumentation and equipment used to investigate material will include: properly calibrated hand-held radiation monitoring equipment (micro-rem meter) and/or portable gamma spectrometer, gloves, swipes and plastic sheeting material.
Вы говорите про роторный испаритель? Are you talking about the rotary evaporator?
Испаритель номер один пуст. Vaporizer one is empty.
Это ручной испаритель для марихуаны. It's a handheld marijuana vaporizer.
Больничный испаритель позволит вам превратить жидкое успокоительное в аэрозоль и смешать его его с растворяющим газом. A hospital vaporizer will allow you to turn the liquid sedative into an aerosol and dilute it with a solvent gas.
Испаритель знает, где погребены все тела. The stewmaker knows where all the bodies are buried.
Так вот зачем он достал роторный испаритель и жидкий азот. That's probably why he had the rotary evaporator out and the liquid nitrogen.
Я получил тот испаритель, о котором ты мне говорил. You know, I got that vaporizer you told me about.
Очевидно, что Испаритель здесь, но это ненадолго. The stewmaker is obviously here now, but he won't be for long.
Испаритель заслужил быть в черном списке. The stewmaker is a true blacklister.
Я отдала ему испаритель, а затем он сказал, что у него встреча в центре города. I gave him the evaporator, and then he said he had a meeting in Midtown.
Предлагаемая поправка к приложению 1, добавлению 2 (59), касающаяся уточнения метода измерений (температуры на входе в испаритель) Proposed amendment to Annex 1, Appendix 2 (59) Making the measuring method more precise (evaporator inlet temperature)
один датчик в месте поступления воздуха в каждый испаритель; One sensor on the return airflow of each evaporator;
Хотя испаритель (1) работает в низкотемпературной камере (-20°С), доступная полезная холодопроизводительность низкотемпературного испарителя (1) устанавливается для охлаждаемого испарителя (2) (0°С) при 20 % тепловой нагрузки. Whilst the evaporator (1) works in the frozen compartment (-20°C), the available useful refrigeration capacity of the frozen evaporator (1) is ascertained for the chilled evaporator (2) (0°C) at 20 % heat load.
В случае конденсационных установок с тремя испарителями третий испаритель охлаждается в условиях термостатической регулировки температуры при 0°C с фиксированной тепловой нагрузкой 20 % от номинальной холодопроизводительности базовой установки при-20°C. In the case of condensing units with three evaporators the third evaporator is cooling under thermostatic control at 0°C with a fixed heat load of 20 % of the nominal cooling capacity of the host unit at-20°C.
В этом случае полезная холодопроизводительность определяется путем умножения показателя потока массы (m) жидкого холодильного агента на разность между энтальпией пара холодильного агента, поступающего из испарителя (ho), и энтальпией жидкости на входе в испаритель (hi). In this case, the effective refrigerating capacity is measured by multiplying the mass flow (m) of the refrigerant liquid by the difference in enthalpy between the refrigerant vapour leaving the unit (ho) and the liquid at the inlet to the unit (hi).
Уточнение метода измерений (температуры на входе в испаритель) Making the measuring method more precise (evaporator inlet temperature)
Полезная производительность каждого испарителя должна, по меньшей мере, в 2,25 раза превышать расчетные тепловые потери через боковые стенки, пол, перегородки/дверцы и потолок камеры, в которой работает испаритель. The useful capacity of each evaporator must be at least 2,25 times the calculated thermal losses through the sidewalls, floor, bulkheads/doors and roof of the compartment in which the evaporator operates.
С точки зрения СПС холодопроизводительность определяется на основе средней внутренней температуры, зарегистрированной приборами для измерения температуры, описанными в пункте 3, выше, а не на основе значения, зарегистрированного датчиками температуры, установленными на входе в испаритель или на выходе из него. The refrigeration capacity for ATP purposed is that relating to the mean internal temperature as determined by the temperature measuring instruments described in paragraph 3 above, and not that determined by the thermometers placed at the inlet or outlet of the evaporator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.