Sentence examples of "площадей" in Russian with translation "area"
Translations:
all1224
area669
square390
place23
plaza17
acreage14
region10
room10
piazza9
floor space7
ploshchad1
other translations74
Показатель 25 Доля земельных площадей, покрытых лесом
Indicator 25 Proportion of land area covered by forest
Возобновляемые источники энергии требуют больших площадей для генерации.
Renewable energy sources require large areas for generation.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
So they can collect sunlight from a big area.
защита водосборных площадей ради источников питьевой воды для городского населения и гидроэнергетических плотин;
Protection of catchment areas for urban drinking water sources, and hydropower dams;
В настоящее время свыше 95 % всех земельных площадей находятся во владении жителей Фолклендских островов.
Over 95 per cent of the total land area is now owned by residents of the Falkland Islands.
Поэтому площадей, отведенных под биотопливо, может оказаться и недостаточно для обеспечения желаемого обществом уровня производства энергии.
Thus, areas dedicated to energy production, particularly biofuel, may not reach the level that societies would wish.
Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.
Agrarian reform has been oriented on transferring land to private use and long-term rents and expanding the area of personal plots.
Кроме того, увеличение производства происходило главным образом за счет расширения посевных площадей, а не повышения урожайности.
Moreover, the increase in output was largely due to an expansion in the area under cultivation, rather than yield improvement.
сохранения лесистых и других водосборных площадей, а также координации и планирования проектов по развитию водных ресурсов,
the conservation of forested and other catchment areas and the coordination and planning of water resources development projects,
Конституционное средство обеспечения благосостояния жителей муниципий заключается в приобретении городских площадей на основе права приобретательной давности (узукапии).
A constitutional means for guaranteeing the well-being of the residents of municipalities consists in acquiring urban areas by prescription (usucaptio).
Удвоение площади охраняемых прибрежных земель и отведение значительных площадей открытого океана в резервы является особенно трудной задачей.
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task.
В контексте требований РКИКООН ВОКНТА принял к сведению план МГЭИК, предусматривающий урегулирование вопроса о согласованном отображении земельных площадей.
In the context of the UNFCCC requirements, the SBSTA took note of the IPCC plan to address consistent representation of land areas.
Вместе с тем было отмечено, что эффективной охране биоразнообразия и выполнению экологических функций лесных массивов может нанести урон фрагментация лесных площадей.
However, it was noted that fragmentation of forest land may be a constraint to the effective protection of biodiversity and ecological functions of forest areas.
Оценка была сосредоточена на приросте площадей поверхности почвы, занимаемой породами Pinus sylvestris, Picea abies, Fagus sylvatica и Quercus robur и petraea.
Evaluations focused on basal area increment of Pinus sylvestris, Picea abies, Fagus sylvatica, and Quercus robur and petraea.
Другим простым, но информативным методом оценки является подготовка карт распределения определяемых в процессе мониторинга параметров для некоторых более обширных водных площадей.
Another simple yet informative method of assessment is to prepare maps of the distribution of the monitored determinands for certain larger water areas.
Свидетельством эффективности этих мер является расширение территории заповедных зон и лесов и увеличение количества ферм, выращивающих органическую продукцию, и занимаемых ими площадей.
The increasing amount of territory of protected areas and forests and the growing number and areas of organic farms demonstrate that the measures have been effective.
Наиболее важными препятствиями для устойчивого производства риса являются отсутствие роста урожайности и ограниченность земельных и водных ресурсов для расширения площадей для выращивания риса.
Yield stagnation and limited land and water resources for expanding rice area are the most important constraints to sustainable rice production.
Целью начатой в 1995 году программы является удаление инвазивных чужеродных видов деревьев с водосборных площадей для сведения к минимуму негативного воздействия на русла рек.
Initiated in 1995, the programme is aimed at eliminating invasive alien tree species from catchment areas to minimize negative effect on streamflow.
Она отметила, что результаты последних расчетов уровней превышения, произведенных на основе новых исходных сценариев выбросов, стали причиной пересмотра величин площадей экосистем, подверженных риску в Европе.
It noted that the latest exceedance calculations, based on the new emission baseline scenarios, had led to revised values of ecosystem areas at risk in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert