Sentence examples of "по ошибке" in Russian
Я думаю, что моя реклама была отклонена по ошибке.
My ad wasn't approved, but I think it was a mistake.
Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved.
По ошибке денежная сумма была перечислена на другой счет.
The amount was transferred to an incorrect bank account.
Встречное заявление следует подавать, только если материалы были удалены по ошибке.
You should only submit a counter-notification if the content was removed because of a mistake or misidentification.
Может, он затащил его внутрь после того, как по ошибке сбил электромухобойкой.
Maybe he dragged it inside after he shot it down with the bug zapper.
Если ваше видео было по ошибке заблокировано из-за заявки Content ID:
If your video was blocked by a Content ID claim that you feel is mistaken, then:
Если закладка была удалена по ошибке, ее можно восстановить? К сожалению, нет.
Unfortunately, when a bookmark is deleted, it's gone for good.
(Даже самые опытные компьютерные специалисты иногда по ошибке оставляют звук в Windows отключенным.)
(Even the most savvy computer expert can accidentally leave the Windows Mute option on once in a while.)
Если вы считаете, что оповещение было отправлено по ошибке, сообщите нам об этом.
If you feel like we made a mistake in sending you this alert, please let us know here.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
Я тоже играю роль, и меня выбрали по ошибке, как сайентолога на роль вампира.
I'm playing a part too, and I was miscast, like the Scientologist who played a vampire.
Не примут ли они по ошибке наши гипотетические допущения за настоящий ответ, основанный на надуманном сценарии?
Will it be misconstrued as an actual answer based on a made-up scenario?
захват китайского торгового судна в Персидском заливе (по ошибке подозреваемого в перевозке химического оружия в Иран);
the forced boarding of a Chinese merchant ship (wrongly suspected of carrying chemical warfare components to Iran) in the Arabian Gulf;
Если вы считаете, что заявка Content ID на ваш ролик подана по ошибке, то можете ее оспорить.
If you get a Content ID claim on your video that you believe is invalid, you can choose to dispute that claim.
Кое-кто посчитал, что тебе необходимо немного расслабиться, и ты случайно, по ошибке мог употребить немного каннабиса.
It seems certain people think you needed to mellow out a little bit, so you might have accidentally been fed some cannabis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert