Sentence examples of "по поводу" in Russian with translation "over"

<>
Ключевой спор по поводу Кипра. The key dispute is over Cyprus.
Дебаты по поводу такого утверждения: The debate is over the proposition:
Тревоги по поводу валютных войн утихли. Concerns over currency wars have waned.
Новая солидарность Европы по поводу Кубы Europe Needs Solidarity Over Cuba
Разошлись по поводу нескольких календарных событий Общества. We clashed over several events on the Society's calendar.
Он выразил сожаление по поводу этого дела. He expressed regret over the affair.
Тем временем, дебаты по поводу шифрования только усиливались. In the meantime, the debate over encryption has only grown more intense.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться. But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными. Debate over human-induced global warming has been seemingly endless.
— У ученых нет единого мнения по поводу определения жизни. Scientists disagree over how to define life.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака. These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. The stakes in the debate over international financial reform are huge.
Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. Once again, tension is rising across Asia over North Korea’s missile program.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы. Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон. In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
Я зашел спросить что ты думаешь по поводу презентации нового сезона. I just came over because I realized the upfronts were right around your due date.
СЕУЛ - Азия вновь охвачена напряжением по поводу ракетной программы Северной Кореи. SEOUL - Once again, tension is rising across Asia over North Korea's missile program.
Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям. Within Taiwan, the debate over constitutional reform has led to disturbing developments.
США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии. The US seems to underestimate regional concerns over Japan’s potential remilitarization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.