Sentence examples of "по промышленному развитию" in Russian

<>
Согласно Организации объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО), каждый доллар вливающийся в регион влечет за собой отток в 1.06 доллара. According to the UN Industrial Development Organization (UNIDO), every dollar that flows into the region generates an outflow of $1.06.
Большие кредиты могли бы сократить время, необходимое бедным странам, чтобы догнать богатые по промышленному развитию и уровню жизни. Such large-scale lending might cut a generation off the time it would take economies where people were poor to converge with the industrial structures and living standards of rich countries.
Специализированные агентства (такие как ЮНЕСКО, Всемирная Организация Здравоохранения, Организация по Продовольствию и Сельскому Хозяйству, и Организация по Промышленному Развитию) связаны с канцелярией генерального секретаря ООН длинной бюрократической цепочкой, совершенно не способной реагировать на насущные требования времени. Specialized agencies such as UNESCO, the Food and Agriculture Organization, the World Health Organization, and the UN Industrial Development Organization relate to the UN secretary general’s office through a bureaucratic hierarchy blithely unresponsive to timeliness.
Перед организацией, которую я представляю (Организация ООН по промышленному развитию, сокращённо ЮНИДО), поставлена задача реализации и управления соответствующей программой, включая мобилизацию необходимых ресурсов. The organization that I represent, the UN Industrial Development Organization (UNIDO), has been tasked with operationalizing and leading the implementation of the concomitant program, including mobilizing the needed resources.
В течение этого десятилетия Организация ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), которую я возглавляю, будет делать акцент на новых подходах к устойчивому развитию, очерченных выше. During IDDA III, the United Nations Industrial Development Organization, which I lead, will spearhead the new approach to sustainable development sketched above.
Подобно Чили в период финансовой нестабильности в Латинской Америке, управление кризисом в Ирландии было сравнительно неплохим, и учреждения, представляющие страну за рубежом (такие как Агентство по промышленному развитию и Агентство управления национальным казначейством), последовательно создавали ее положительный образ для остального мира. Like Chile during Latin America’s period of financial volatility, Ireland’s crisis management was generally good, and high-quality outward-facing institutions, (such as the Industrial Development Authority and the National Treasury Management Agency) presented a consistent and positive image to the world.
В 2004 году Администратор ПРООН и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) подписали партнерское соглашение о расширении сотрудничества между двумя этими организациями и об использовании потенциала ПРООН на страновом уровне для укрепления поддержки, оказываемой ЮНИДО развитию частного сектора. A partnership agreement was signed by the UNDP Administrator and Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in 2004 to facilitate greater collaboration between the two organizations and to leverage UNDP strengths at the country level to strengthen UNIDO support to private sector development.
В области индустриализации министры одобрили использование сети служб Организации Объединенных Наций по промышленному развитию по поощрению инвестиций в качестве центрального звена сети служб по поощрению промышленных инвестиций в странах Юга и призвали это учреждение оказывать поддержку создания региональных метрологических лабораторий для содействия повышению качества производственных процессов, стандартов и продукции. In the area of industrialization, the ministers endorsed the network of investment promotion services of the United Nations Industrial Development Organization as the nucleus of a South-South industrial investment promotion network and requested the agency to support the creation of regional metrology laboratories to help to improve the quality of manufacturing processes, standards and products.
с удовлетворением отмечает активное участие Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в подготовке к проведению Проекта тысячелетия и в осуществлении других соответствующих инициатив Организации Объединенных Наций в целях оказания развивающимся странам помощи в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, посредством, в частности, удовлетворения особых нужд малых и средних предприятий; Welcomes the active participation of the United Nations Industrial Development Organization in the preparation of the work of the Millennium Project and other relevant United Nations initiatives, with a view to assisting developing countries to achieve the development goals contained in the Millennium Declaration, through, inter alia, addressing the specific needs of small and medium-sized enterprises;
Управление по вопросам оценки провело, в частности, оценку помощи ПРООН странам, пострадавшим от конфликтов; оценку системы подготовки национальных докладов о развитии человеческого потенциала; оценку соглашения о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и ПРООН; совместные оценки циклов и видов деятельности Глобального экологического фонда; и оценку результатов международной деятельности по ликвидации последствий цунами в Индийском океане. The Evaluation Office has conducted evaluations on UNDP assistance to conflict-affected countries; the national human development report system; the United Nations Industrial Development Organization-UNDP cooperation agreement; joint evaluations of the Global Environment Facility activity cycle and modalities; and the impact of the international response to the Indian Ocean tsunami, among others.
Комитет начал рассмотрение этого пункта и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности начальника Отдела государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам в рамках подпункта (a) и Специального представителя и помощника Генерального директора по делам Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в рамках подпункта (b). The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Officer-in-Charge of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs, under sub-item (a), and the Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs of the United Nations Industrial Development Organization, under sub-item (b).
Следующие организации представили информацию о своей работе в области инвестиций: Консультативная служба Всемирного банка по иностранным инвестициям и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций (совместный доклад), Организация экономического сотрудничества и развития, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная торговая организация. The following organizations made presentations on their work in the area of investment: the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency (a joint presentation), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the United Nations Industrial Development Organization and the World Trade Organization.
О планируемом подходе к ревизии и о результатах проверок, проведенных в течение первого года финансового периода, сообщалось в моем промежуточном докладе, который был препровожден тридцатой сессии Совета по промышленному развитию через двадцать первую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам. The planned audit approach and results of the audit work performed during the first year of the financial period were included in my interim report, which was transmitted to the 30th session of the Industrial Development Board, through the 21st session of the Programme and Budget Committee in documents IDB.30/8 and PBC.21/8, respectively.
Семь организаций-участниц МПРРХВ- это Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП), Международная организация труда (МОТ), Организация ООН по продовольствию и сельскому хозяйству (ФАО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Агентство ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), Учебный и научно-исследовательский институт ООН (ЮНИТАР), а также Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР). The seven participating organizations of the IOMC are as follows, the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Labour Organization (ILO), the Food and Agriculture Organization (FAO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
принимая к сведению доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и приветствуя процесс осуществлявшихся и завершившихся реформ, который привел к повышению эффективности деятельности этой организации, а также ценные выводы, содержащиеся в нем, Taking note of the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, and welcoming the process of reform undertaken and completed that led to the more efficient work of the organization and the value of the conclusions contained therein,
Комитет приступил к одновременному рассмотрению указанных подпунктов и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности Директора Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО). The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Acting Director, Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Director General, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO).
В своем заключении 1987/19, пункт (j), Комитет по программным и бюджетным вопросам просил Генерального директора представлять каждый год Совету по промышленному развитию через Комитет четкий и подробный доклад о финансовой деятель-ности с указанием статей использования финансовых средств. In its conclusion 1987/19, paragraph (j), the Programme and Budget Committee requested the Director-General to submit each year to the Industrial Development Board through the Committee a clear and detailed financial performance report itemizing the utilization of financial resources.
Стратегические руководящие принципы " Повы-шения эффективности исполнения программы ЮНИДО ", принятые на двадцать шестой сессии Совета по промышленному развитию, являются важ-ным вкладом в реализацию Плана действий и рамок среднесрочной программы на 2002-2005 годы. The strategic guidelines “Towards improved UNIDO programme delivery”, adopted by the Industrial Development Board at its twenty-sixth session, provided an important contribution to the implementation of the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005.
Совет по промышленному развитию, во исполнение своего решения IDB.36/Dec.4 и действуя в соответствии с правилом 103 правил процедуры Генеральной конференции, постановил рекомендовать Конференции утвердить контракт, прилагаемый к настоящему решению, в котором установлены сроки и условия назначения Генерального директора, в том числе оклад и надбавки в соответствии с должностью. The Industrial Development Board, further to its decision IDB.36/Dec.4, and acting in accordance with rule 103 of the rules of procedure of the General Conference, decided to recommend to the Conference for approval the contract annexed to the present decision, which establishes the terms and conditions of appointment of the Director-General, including the salary and emoluments attached to the office.
В рамках пункта 2 (b) Совету были представ-лены доклад Генерального директора о финансовом положении ЮНИДО и доклад Внешнего ревизора о счетах Организации Объединенных На-ций по промышленному развитию и Фонда промыш-ленного развития за финансовый период 2002-2003 годов, закончившийся 31 декабря 2003 года. Under item 2 (b), the Board had before it a report by the Director-General on the financial situation of UNIDO and the report of the External Auditor on the accounts of the United Nations Industrial Development Organization and of the Industrial Development Fund for the financial period 2002-2003 ended 31 December 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.