Ejemplos del uso de "по чуть-чуть" en ruso

<>
Мы будем возвращать деньги по чуть-чуть. We will repay the money a little by a little.
Можно каждого по чуть-чуть? Can you knock us together a bit of each?
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit.
Раз уж мы оба застряли здесь в пустыне, может, выпьем по чуть-чуть? As long as we're both stranded here in the desert, how about a drop to drink?
Он вникает во все по чуть чуть. He dabbles in a little bit of everything.
В конечном итоге цена пробивает флаг и продолжает двигаться в направлении исходного тренда, что дает трейдеру возможность войти в рынок по чуть более выгодной цене, чем до образования флага. The price eventually breaks out of the flag and continues its original strong trend, giving you the chance to enter that trend at a slightly better price than before the flag formed.
Ну, если ты хоть чуть чуть постараешься. Well, if only you'd just make an effort.
У меня чуть больше пяти долларов. I have little more than 5 dollars.
Знаешь, на втором курсе, менингит чуть чуть не разрушил моё братство. You know, my sophomore year, meningitis tore through my frat.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Успокойся, совсем чуть чуть. Calm down, the closer.
Я чуть не оставил зонтик в поезде. I almost left my umbrella in the train.
Можно чуть чуть? Can be a little bit?
Её чуть не сбил автомобиль. She was almost knocked down by a car.
Я разрешаю им чуть чуть смотреть телевизор. I let them watch a little TV.
Она чуть не утонула. She came near to drowning.
Это вовсе не правда, даже на чуть чуть. It's not true at all, Not even a little.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости. So my dad could get just a little bit of justice.
Чуть было не свалившись в реку, он схватился за дерево. As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.