Sentence examples of "побеждают" in Russian
Translations:
all160
win108
beat25
defeat9
conquer5
be victorious3
overcome2
thrash1
vanquish1
other translations6
Американцам, которые не так хороши в футболе и не прокляты великой исторической ненавистью, было бы трудно разделить веселье голландцев, скажем, если бы немцам нанесли поражение в 1988 году, или веселье корейцев, когда они побеждают Японию.
It would be hard for Americans, who are neither very good at soccer, nor cursed by great historical hatreds, to share the joy of the Dutch, say, when the Germans were defeated in 1988, or that of the Koreans when they defeat Japan.
Ее иммунная система ответила Производством антител, которые распознают протеин M2 и побеждают вирус.
Her immune system responded by producing antibodies that recognise the M2 protein and beat off the virus.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
But, to my mind, for the most part, decentralized experimentation beats Africa's partial addiction to aid.
Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают.
There's no way the jockey with the most aggressive face always wins.
Те, кто добился успеха, вызывают уважение и получают поддержку у правительства, благодаря своей деловой хватке и тому факту, что они побеждают своих конкурентов.
Those who succeed command respect and leverage with the government because of their business acumen and the fact that they beat their competitors.
«Если говорить о создании политического кризиса, то да, они побеждают, — сказал Левус.
“In the context of creating political crises, yes, they are winning,” he said.
Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда “Свадьба в сезон дождей” поражает критиков, а “Однажды в Индии” претендует на премию “Оскар”; когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется.
When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet; when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when “Monsoon Wedding” wows the critics and “Lagaan” claims an Oscar nomination; when Indian writers win the Booker or Pulitzer Prizes, India’s soft power is enhanced.
Но даже когда популистские партии не побеждают, политикам истеблишмента приходится идти на уступки их сторонникам.
Even when populist parties don’t win, establishment politicians still make concessions to their supporters.
Обычно на выборах побеждают и проигрывают по политическим мотивам, и последние выборы в Иране не являются исключением.
Elections are normally won and lost along political lines, and Iran’s recent vote is no exception.
В состязании между открытыми и закрытыми обществами последние явно побеждают, а либеральная демократия быстро превращается в движение сопротивления.
In the contest between open and closed societies, the latter are clearly winning, and liberal democracy is quickly becoming a resistance movement.
В информационную эпоху успех зависит не только от того, чьё оружие побеждает, но и от того, чьи слова побеждают.
In an information age, success depends not only on whose army wins, but also on whose story wins.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
In the Eastern Province, a good start has been made, with former terrorists now winning through the ballot box and not the bullet.
Они побеждают на выборах, разжигая страхи перед «другими» (беженцами, мусульманами, иностранными террористами) и обещая добиться безопасности с помощью силы.
They win power by stoking fear of the “other” – refugees, Muslims, or foreign terrorists – and promising to establish security through force.
Консерваторы будут воспевать молодого лидера Дэвида Кэмерона, который вернул их на умеренную политическую позицию, при которой обычно побеждают на выборах.
The Conservatives should triumph under a young leader, David Cameron, who has hauled them back onto the middle ground of politics where elections are usually won.
И что нам нужно сделать чтобы заткнуть этих Христианских качков которые восхваляют Иисуса каждый раз когда побеждают, и никогда если проигрывают.
And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose.
Однажды он сказал: "Те, кто идут в бой и побеждают захотят вернуться, а те, кто проиграл в бою захотят вернуться и победить".
One week he said, "Those who go into battle and win will want to go back, and those who lose in battle will want to go back and win."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert