Sentence examples of "поблагодарить за столь значимое участие" in Russian
Здесь мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за Ваше столь значимое участие.
We would like to take this opportunity to thank you for all your efforts.
В целом, как он полагает, нередко бывает трудно создать автономию на местном уровне, а также обеспечить значимое участие на национальном уровне.
As a general point, he believed it was often difficult to create autonomy at the local level as well as ensure meaningful participation in the national arena.
Мы серьезно сомневаемся в том, что за всю историю цивилизации существовала хоть одна великая держава, совершившая столько вероломных предательств за столь короткое время".
... [We] seriously doubt whether during the whole history of civilization any great nation has ever made as perfidious a record as this in so short time.”
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
УВКБ начало реализацию стратегии по всестороннему учету факторов возраста, пола, многообразия, с тем чтобы мужчины и женщины, в том числе живущие в сельских районах или там родившиеся, принимали значимое участие в разработке, реализации, мониторинге и оценке программ и операций УВКБ.
UNHCR introduced an “Age, gender and diversity mainstreaming” strategy to promote meaningful participation of women and men, including those based in and/or originating from rural areas, into the design, implementation, monitoring and evaluation of its programmes and operations.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign.
Игроки могут выбрать и отправить подарок, а также поблагодарить за полученный.
Players can choose the gifts they want to send and say thanks to people who give them gifts.
Расширение возможностей малоимущего населения предполагает его значимое участие путем ознакомления с потребностями этой особенно уязвимой группы и проявления уважения к накопленным ею знаниям, созданным социальным структурам, учреждениям и ее руководству.
Empowerment of the poorest requires meaningful participation through listening to this especially vulnerable group and respecting their existing knowledge, social structures, institutions and leadership.
Было слишком много сожалений за столь короткое время.
There have been too many regrets in too short a time.
Я заскочила к ним поблагодарить за оказанную любезность.
I have popped round to thank them for doing me a little favour.
Мам, не думаю, что мы сможем найти раввина в Алабаме за столь короткое время.
Yeah, mom, i don't think we're gonna be able To find a rabbi in alabama on such short notice.
Я хотела тебя поблагодарить за то, что выручил меня сегодня на уроке истории.
I wanted to thank you for coming to my rescue in history class today.
Прошу прощения за столь поздний звонок, но вы вчера днем так и не явились на прием.
Sorry to call so late, but you didn't show up for your appointment this afternoon.
В который раз хочу вас поблагодарить за то, что вы присматривали за моей малышкой Ло.
And again, I'd like to thank you for keeping an eye on my little lo.
Благодарю Ассоциацию адвокатов округа Кук за столь тёплый приём, и спасибо тебе, Диана, что так чудесно меня представила.
Thank you, Cook County Bar Association for this acknowledgement, and thank you, Diane, for that overwhelming introduction.
И я должен поблагодарить за это Кэмерона Макинтоша.
And I have to thank, immediately, Cameron Mackintosh.
Он не свихнётся за столь длительный срок?
Wouldn't he go c razy if he's loc ked u p for a long time?
И, кого я должна поблагодарить за печенюшки?
And who do I have to thank for the little Debbie snack cakes?
Но маловероятно, что он заставит ее уйти в отставку раньше, поскольку наказание от рынков за столь явное нарушение независимости центрального банка не заставит себя ждать.
But it is unlikely that he will force her to resign before then, because markets would punish such an obvious violation of central-bank independence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert