Sentence examples of "поблагодарить" in Russian

<>
Translations: all1104 thank994 other translations110
Мы должны поблагодарить вас, полковник. We owe you a debt of gratitude, Colonel.
Я хочу их поблагодарить за поддержку. And I'd like to give it up for them for getting behind this.
Ну, похоже, что Гриндейл должен вас поблагодарить. Well, it seems that Greendale owes you a debt of gratitude.
Наверное, стоит поблагодарить его, когда он вернется домой. You might want to make a big deal out of it when he gets home.
Это не значит, что мне не стоит тебя поблагодарить. That's not to say I don't owe you a debt of gratitude.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Мы хотим поблагодарить их и призвать продолжать проводимую ими большую работу. We want to commend them and ask them to keep up the good work.
Я хочу искренне поблагодарить их за усилия и за прекрасные выступления. I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings.
За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED. I owe my participation in this now-historic event to TED.
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла, So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators, Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this.
Я бы хотел поблагодарить ваш департамент за помощь в борьбе с Камино. I'd like to compliment your department on helping me bring down the Caminos.
Но необходимо в первую очередь поблагодарить народ Ирака — за его активное участие в этих выборах. Above all, however, the people of Iraq are to be congratulated on their active participation in those elections.
И за все, что вы сделали, знаете, я просто обязана, я обязана поблагодарить за это. в™" в™" And for everything you've done, you know I'm bound;
В заключение мы хотели бы еще раз поблагодарить за выбор этой темы для сегодняшнего заседания. To conclude, we express our gratitude once again for the choice of this issue for today's meeting.
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех. But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success.
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную преданность и приверженность делу борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа. Allow me to commend the Secretary-General for his personal devotion and commitment to the fight against the HIV/AIDS pandemic.
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. But in this matter as well, the winner gets to judge who was the aggressor, so it is fortunate that Hitler did not prevail.
Позвольте мне также поблагодарить вашего предшественника, посла Саида бен Мустафу (Тунис), за умелое руководство деятельностью Совета в прошлом месяце. Let me also extend my felicitations to your predecessor, Ambassador Saïd Ben Mustapha of Tunisia, for his skilful stewardship of the Council's activities last month.
Мы также должны поблагодарить правительство Джибути за его вклад в дело мира в субрегионе и за его приверженность этому делу. We should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion.
В заключение позвольте мне поблагодарить правительство Бурунди и все заинтересованные стороны за их конструктивное участие и приверженность делу мира в Бурунди. In conclusion, allow me to commend the Government of Burundi and all actors involved for their constructive engagement and their commitment to peace in Burundi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.