Sentence examples of "побочных эффектов" in Russian

<>
У этого лекарства нет побочных эффектов. This medicine is free from harmful effects.
Множество долгосрочных побочных эффектов стимуляторов до сих пор не изучено. Many long-term health risks of PEDs are not known.
И женщины говорили: "Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов. And the women were saying, "No wonder we have no side-effects.
Один из побочных эффектов кокаина - продолжительная эрекция, часа на четыре. One of the offshoots of crack cocaine is that you keep an erection for about four hours.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию. A nasty, unintended side-effect of globalization is its corrosive effect on democracy.
Один из побочных эффектов Напроксена снижение простагландинов, которые защищают стенки желудка от действия кислоты. One of the possible side-effects of Naproxen is a decrease in the prostaglandin which protects the stomach lining from its own acid.
Я даже ходила к нему в комнату, хотела его проверить и убедиться, что он не пострадал от побочных эффектов. I even went to his room to check if he'd suffered any ill effects.
Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов. The ultimate goal of pharmacogenomics is to provide the right drug, at the right dose, for the right individual, without any significant side-effects.
И это создало растущий риск серьезных побочных эффектов на реальную экономику, когда денежно-кредитная политика нормализуется и цены на активы исправятся. And that has created a growing risk of serious adverse effects on the real economy when monetary policy normalizes and asset prices correct.
В одних только Соединенных Штатах по оценкам каждый год до 100 000 пациентов умирают по причине серьезных побочных эффектов от применения лекарств (ADR). In the United States alone, it is estimated that every year up to 100,000 patients die due to serious adverse drug reactions (ADR's).
Сотни тысяч невинных пациентов - а, возможно, и больше - пострадали от таких побочных эффектов до того, как первые два препарата этого класса были изъяты из продажи. Tens of thousands of innocent patients - perhaps more - suffered such ADR's before the first two drugs of this class were withdrawn.
Отслеживание развертываний сообщений и других побочных эффектов, например уведомлений о состоянии доставки (отчетов или сообщений о недоставке), а также отчетов журнала, чтобы гарантировать, что резервная копия сообщения не будет выпущена до полной обработки всех ветвлений сообщения. Tracking message bifurcations and other side-effect messages like delivery status notifications (also known as DSNs, non-delivery reports, NDRs, or bounce messages) and journal reports to verify that the redundant copy of the message isn't released until all forks of the message are fully processed.
Работе новой компании будет способствовать заключение ряда предварительных соглашений: между органами регулирования о требованиях к регистрации новых лекарств, между владельцами интеллектуальной собственности об отказе от прав на роялти, между правительствами о защите от ответственности новой компании и компенсациях жертвам неожиданных побочных эффектов новых лекарств. The new company’s work would be aided by prior agreements among regulatory agencies on the requirements for registration of new products, among intellectual-property holders on waiving royalty rights, and among governments on liability-protection for the company and compensation for the victims of unexpected adverse reactions to new products.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.