Sentence examples of "поворот на 180 градусов" in Russian

<>
Результаты столь непоследовательной политики были столь ужасающи – финансовые рынки «заело» практически мгновенно – что по прошествии десяти дней после этого послания тревоги Банк смущенно был вынужден сделать поворот на 180 градусов и снизить учетную ставку на 50 базовых пунктов. The results of this misguided policy proved so disastrous – financial markets seized up almost immediately – that a mere ten days after its “What, me worry?” message, the Fed made an embarrassing but necessary about-face and lowered the discount rate by 50 basis points.
Поворот на 180 градусов никогда не бывает легким для политических лидеров, но выборы как раз являются реальной возможностью изменить политический курс. Making a U-turn is never easy for political leaders, but elections do provide an opportunity for a policy change.
В течение часов после его избрания, Обама сделал поворот на 180 градусов и заполнил Белый дом и правительство лоббистами и спонсорами, на всех уровнях. Within hours of being elected, Obama did a 180 and filled the White House and Federal Government with lobbyists and donors at all levels.
Мы пропустили поворот на Китти Хок. We missed that turn on Kitty Hawk.
Кроме того, если он сделает поворот на дороге, а я не смогу, и тогда мы окажемся на разных поворотах или разных дорогах, тогда я упустил его. Also, if he makes a turn on the course Someplace I don't catch and then we end up taking A different turn or different route, then I've lost him.
Поворот на 92 градуса влево. Roll 92 degrees, port yaw.
Ну только если он не попытается войти в поворот на Мустанге. Well, unless he tries to make it up in a Mustang, round a corner.
Поворот на право - к свежей одежде и работе. Right turn to a change of clothes and work.
Кроме того, Китай объявил о площадке для ещё одной мега-плотины на р. Брахмапутра в провинции Дадиква, которая, как и плотина Метог, должна будет использовать силу воды реки, падающей с высоты более чем 3000 метров в том месте, где она делает резкий поворот на юг от хребта Гималаи в Индию, образуя самый длинный и отвесный каньон в мире. In addition, China has identified another mega-dam site on the Brahmaputra at Daduqia, which, like Metog, is to harness the force of a nearly 3,000-meter drop in the river’s height as it takes a sharp southerly turn from the Himalayan range into India, forming the world’s longest and steepest canyon.
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью? So what if I do B, which is a sixth of a turn, followed by C, which is a third of a turn?
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise.
Тот самый поворот на 90 градусов , о котором Вы говорите, который поднимает его . There's that 90 degree turn you're talking about, taking him out.
Просто это теперь так явственно видно, потому что женщины, которыми ты сейчас себя окружаешь это прямо поворот на 360 градусов. Well, it's just so obvious now because the women that you choose to be around are, like, 360 degrees in the other direction.
Поворот кругом означает поворот на 360 градусов. About face means a turn of 360 degrees.
США сделали поворот на все 180 градусов в идеологическом и практическом отношении, рассчитывая на время будущего экономического спада на экономические методы Кейнса и на широкий спрос населения, финансируемый за счёт займов. The US has made a complete U-turn in ideological and practical terms, relying on Keynes and massive debt-financed public demand to rein in further economic decline.
И этот вопрос не потерял актуальности два года тому назад, когда греческий премьер-министр Алексис Ципрас выполнил широко известный поворот в экономической политике на 180 градусов. And it continued to hold sway as recently as almost two years ago, when Greek Prime Minister Alexis Tsipras executed an equally notable U-turn.
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов. You can see how much difference a few degrees can make.
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Угол в 90 градусов называется прямым. An angle of 90 degrees is called a right angle.
Поворот налево запрещен No left turn
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.