Sentence examples of "поворот через фордевинд" in Russian

<>
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Поворот налево запрещен No left turn
Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли. Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
Поворот направо запрещен No right turn
Моя дочка любит прыгать через скакалку. My daughter loves jumping rope.
-Главный экономист ЕЦБ Питер Прает недавно заявил, что ЕЦБ "видит новый поворот событий" в экономике еврозоны. ECB Chief Economist Peter Praet recently said that the ECB “sees a turning point” in the Eurozone economy.
Подождите меня. Буду минут через десять. Wait for me. I'll be there in a minute or ten.
В мобильно приложении для iPad используется множество передовых функций приложений для устройств с iOS, например инструмент для изменения положения страницы с книжной на альбомную (простой поворот устройства). The iPad Trader solutions use many of the advanced features of the iPhone Apps, such as the landscape-to-portrait view changer (a simple rotation of the iPad).
Они прорыли тоннель через холм. They drove a tunnel through the hill.
Это было бы положительный поворот в общей тенденции, которая была негативной до недавнего времени. That would be a welcome turnaround in the general trend, which has been down recently.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
В приложениях для устройств iPhone используется множество передовых функций iPhone, например инструмент для изменения положения страницы с книжной на альбомную (простой поворот устройства). The Apps for iPhone use many of the advanced features of the iPhone, such as the landscape-to-portrait view changer (a simple rotation of the iPhone).
Автобус отправляется через пять минут. The bus leaves in five minutes.
В Великобритании ожидается, что объем розничных продаж за февраль будут расти, поворот по сравнению с предыдущим месяцем. In the UK, retail sales for February are expected to rise, a turnaround from the previous month.
Я бы переплыл через океан,чтобы увидеть твою улыбку снова. I would swim through the ocean just to see your smile again.
Как часто происходит в такого рода ситуациях, если уж поворот обозначился, то дальше все происходит быстро. As so often happens in situations of this sort, when the turn came, it came fast.
Падающая звезда пронеслась через небосвод. A shooting star dashed through the sky.
В последнее время Банк Англии предупредил, что дефицит текущего счета может вызвать поворот финансовых рынков против британской экономики в периоды стресса. Recently, the Bank of England warned that the current account deficit could cause financial markets to turn against the UK economy in times of stress.
Мяч перекатился через дорогу. The ball rolled across the road.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.