Sentence examples of "повороте" in Russian with translation "turn"
Существует больше, чем немного иронии в таком повороте событий.
There is more than a little irony in this turn of events.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Нам бы больше повезло, если бы мы заглянули в один из их домиков на прошлом повороте.
I'd have better luck going through one of them houses we passed back on the turn-off.
— Надо просто задавать себе вопросы на каждом повороте, на каждом совещании, при каждом удобном случае, на каждом показе: «Что тебе кажется правильным?»
You just have to kind of ask yourself at every turn, at every convention, at every opportunity, every promotion, “What feels right?”
12 ноября на третьем пленуме 18-го Центрального комитета Коммунистической партии Китая (КПК) было объявлено о крупном повороте к рыночной политике: либерализация валюты и процентных ставок, реформа банков и государственных предприятий, уточнение прав землевладения для сельских жителей и лучшие условия для городских мигрантов.
On November 12, the Third Plenary of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP) announced a major turn to market-oriented policies: interest-rate and currency liberalization, reform of banks and state enterprises, clearer land ownership for rural inhabitants, and a better deal for urban migrants.
И хотя я не общался с Эбеном последние несколько лет его жизни, я не сомневаюсь, что он был очень несчастным, узнав о том повороте, который приняли события после провала Кэмп Дэвида и Табы в 2000-1 годах, и что нынешний курс израильской политики вызывал у него дурные предчувствия.
Without having spoken to Eban in the last few years, I have no doubt that he would be extremely unhappy about the turn of events after the failure of Camp David and Taba in 2000-01, and the present course of Israeli policies would fill him with foreboding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert