Sentence examples of "поворотным моментом" in Russian
- Это голосование стало поистине поворотным моментом».
“This election was really a game changing event.”
Как и в соседней Кении, поворотным моментом стало широкое внедрение мобильных денег.
As in neighboring Kenya, the game changer was the widespread adoption of mobile money.
Многочисленные маршруты между Китаем и Европой: почему новый Шелковый путь станет настоящим поворотным моментом
Multiple Routes Between China And Europe Is Why The New Silk Road Is A Real Game Changer
Поворотным моментом в истории Израиля было колебание между дипломатическим и военным «активизмом», возникшее накануне войны 1967 года.
A crucial moment in the history of Israel’s oscillation between diplomatic and military “activism” took place on the eve of the 1967 war.
Действительно, я давно полагал, что диагностика могла бы стать самым крупным поворотным моментом в борьбе с AMR.
Indeed, I have long believed that diagnostics could be the single biggest game changer in the fight against AMR.
Президентские выборы в Иране 19 мая были парадоксальными, и их можно считать потенциально поворотным моментом в истории страны.
Iran’s presidential election on May 19 was paradoxical and potentially pivotal.
Международный валютный фонд с энтузиазмом его в то время одобрил, назвав это потенциальным финансовым “поворотным моментом” для финансов страны.
The International Monetary Fund enthusiastically endorsed it at the time, calling it a potential fiscal “game changer.”
Всё это стало печальным поворотным моментом для, конечно, не идеального, но полного больших надежд мира, каким он был всего лишь несколько десятилетий назад.
This represents a disappointing turn from the undoubtedly flawed, but far more hopeful world of just a few decades ago.
Завершение первого года работы и представление доклада Комиссии Совету Безопасности являются поворотным моментом в ее деятельности и создают условия для удовлетворения этим специальным институциональным механизмом особых потребностей стран, которые пережили конфликты и находятся в этой связи в поле зрения Комиссии, в целях обеспечения в них процесса восстановления, реинтеграции и реконструкции, ведущего в свою очередь к устойчивому экономическому подъему и развитию.
The completion of its first year in operation and the presentation of its report to the Security Council is a defining moment in the existence of the Commission, and sets the stage for a dedicated institutional mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict and which are under its consideration, towards recovery, reintegration and reconstruction leading to sustained economic recovery and development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert