Exemples d'utilisation de "повстанческое движение" en russe

<>
Действительно, учитывая, что арабы-шииты и курды составляют 80% населения, повстанческое движение сосредоточено всего на четырех из 18 провинций Ирака. Indeed, with Shia Arabs and Kurds making up 80% of the country, the insurgency is focused on only four of Iraq's 18 provinces.
Сочетание религиозной страсти и политического радикализма делает иракское повстанческое движение особенно опасным, а его подавление чрезвычайно сложным. The intermingling of religious passion and political radicalism makes the Iraqi insurgency particularly dangerous and difficult to quell.
В некоторой степени, повстанческое движение в Ираке напоминает повстанческие движения прошлого. To some degree, the Iraq insurgency reflects its historic predecessors.
Начинаются взаимные обвинения, оккупационная армия остается, а в стране снова ширится повстанческое движение. Recriminations fly, the occupying army remains, and a new insurgency spreads.
Несмотря на огромные усилия по искоренению талибов и аль-Каиды, прилагаемые международным сообществом в Афганистане с 2001 года, в последние месяцы повстанческое движение на юге страны набирает силу с поразительной быстротой. Despite considerable effort by the international community in Afghanistan since 2001 to eliminate the Taliban and al Qaeda, the insurgency in the south of the country has gathered momentum at breakneck speed in recent months.
Но повстанческое движение в Ираке отличается от своих предшественников коренным образом. But the Iraq insurgency deviates from its forebears in vital ways.
И, наконец, повстанческое движение в целом остается нигилистическим, сосредоточенным на уничтожении нового иракского правительства и возникающей экономической и политической системы, нежели на выработке разумной альтернативы. Finally, the insurgency as a whole remains nihilistic, focused on destroying the new Iraqi government and the emerging economic and political system rather than articulating a coherent alternative.
Будущее Афганистана остается неопределенным, пока его слабое национальное правительство пытается сохранить за собой поддержку и легитимность, невзирая на ширящееся повстанческое движение, полевых командиров, торговлю героином и недовольство населения. Afghanistan's future hangs in the balance as its weak national government struggles to maintain support and legitimacy in the face of a widening insurgency, warlords, the heroin trade, and a disappointed populace.
Что еще хуже, в экономическом, территориальном и военном отношениях повстанческое движение партизан FARC только усиливалось. Worse still, the economic, territorial, and military insurgency of the FARC guerrillas was growing stronger.
До тех пор, пока такие государства как Саудовская Аравия, Сирия и другие не предпримут решительные действия и не остановят приток людей и денег, питающих повстанческое движение, Ирак никогда не станет стабильным, демократическим и процветающим государством. Until states such as Saudi Arabia, Syria, and others vigorously dry up the inflows of people and money that sustain the insurgency, Iraq will never become stable, democratic, and prosperous.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны. In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war.
Это, очевидно, будет представлять гораздо более серьезную угрозу, но даже аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение может просуществовать долгое время, препятствуя установлению стабильности, демократии и процветания на протяжении многих лет. This would obviously pose a much more serious threat, but even an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can survive and block stability, democratization, and prosperity for many years.
Плохие новости заключаются в том, что аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение может в конечном итоге преобразоваться в согласованное, эффективное и целенаправленное движение. The bad news is that an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can eventually evolve into a coherent, efficient, and purposeful one.
Во многих аспектах иракское повстанческое движение подобно городским уличным бандам, где каждая группа разделяет общие поведенческие и организационные сходства, но преследуют цель собственного укрепления, и предпринимает автономные операции на своей территории, а не занимается осуществлением общего плана или стратегии. In many ways, the Iraq insurgency is analogous to urban street gangs: each component shares behavioral and organizational similarities but pursues its own aggrandizement and undertakes autonomous operations within its “turf” rather than pursuing a master plan or strategy.
«Новое» повстанческое движение в Ираке The “New” Iraq Insurgency
Хорошие новости для тех, кто стремится к стабильности и демократии в Ираке, заключаются в том, что аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение не может «одержать победу» в традиционном смысле смещения правительства и установления нового режима. The good news for those who desire stability and democracy in Iraq is that an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency cannot “win” in the traditional sense of replacing the government and forming a new regime.
Пакистан ввязался в эту военную авантюру в попытке оживить затухающее этно-религиозное повстанческое движение коренного населения, опустошавшее индийскую часть Кашмира с 1989 года. Pakistan embarked on that military misadventure in a bid to jump-start a flagging, indigenously-based ethnoreligious insurgency that has ravaged the Indian portion of Kashmir since 1989.
"Аль-Каида", "Хамас", "Хезболла", суннитское повстанческое движение и "армия Махди" в Ираке очень отличаются друг от друга, но глобальная война с терроризмом Джорджа Буша не дает нам возможности делать различия между ними и использовать соответствующий подход в отношении каждого их них. Al-Qaeda, Hamas, Hezbollah, and the Sunni insurrection and the Mahdi army in Iraq are very different forces, but President George W. Bush’s global war on terror prevents us from differentiating between them and dealing with them accordingly.
История свидетельствует о том, что как только повстанческое движение достигает «критической массы», на его искоренение требуется десять лет, а то и больше. History suggests that once an insurgency reaches “critical mass,” it takes a decade or more to eradicate it.
Но на это можно посмотреть и с другой стороны, на что указывает компенсация, выплаченная в прошлом году истцам из племени кукуйю за те пытки, от которых они пострадали в 1950-е годы, когда британскому правлению начало угрожать повстанческое движение Мау-Мау (в Кении — прим. пер.). Another way of looking at this story, however, was highlighted last year by the compensation paid to Kikuyu plaintiffs in respect of torture they suffered in the 1950s, when British rule was threatened by the Mau Mau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !