Sentence examples of "повтора" in Russian
Чарли, мы хирургически имплантируем кнопку повтора.
Charlie, we're going to surgically implant a snooze button.
После сбоев подключения классификации, равном количеству MaxConnectionRetries, оно помещается в очередь повтора.
After the MaxConnectionRetries connection categorization fails, it is placed in the retry queue.
Используйте кнопки в нижней части экрана для отмены, повтора или сброса фотографии.
Use the buttons at the bottom to undo, redo, or reset your photo.
Чтобы определить, изменено ли вручную значение времени ожидания повтора при сбое по умолчанию, анализатор сервера Exchange считывает следующий раздел реестра:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if the default glitch retry wait time has been manually overridden:
Если внешние SMTP-серверы постоянно заняты, рекомендуется уменьшить время ожидания повтора при сбое, чтобы предотвратить накопление многочисленных сообщений в очереди.
If external SMTP servers are consistently busy, it is recommended that you reduce the glitch retry wait time to prevent mass message queuing.
Единственная явная инструкция, данная ими Проди, заключается в том, что ему следует представить программу административных реформ, направленную на избежание повтора сваливших Сантера административных скандалов.
Their only explicit instruction to Prodi is that he should lay out a programme of administrative reform so as to avoid a re-run of the administrative scandals which brought down Santer.
3. Клиент сразу после повтора существенных условий дилером подтвердил поручение путем произнесения любого из следующих слов: “Да”, “Подтверждаю”, “Согласен”, “Сделка” или иного слова, недвусмысленно подтверждающего согласие.
3. Once the broker has repeated the essential conditions of the order, the Customer confirmed the order immediately by pronouncing one of the following words: “Yes”, “Confirm”, “Agree”, “Done” or any other word that unambiguously confirms the agreement.
Это могло бы быть отражено путем повтора этих элементов в квадратных скобках в каждом из этапов, в которые в конечном счете могут быть включены данные элементы.
This could have been reflected by repeating those elements in square brackets in each of the steps where the elements in question might eventually end up.
Поэтому позвольте мне воздержаться от повтора того, о чем я уже говорил тогда; вместо этого я выскажу ряд дополнительных замечаний, которые, возможно, удачно впишутся в ваши сегодняшние обсуждения.
Allow me, therefore, to refrain from repeating the overview that I presented at that time and instead make a number of additional remarks that may feed into today's discussions.
Если цены смогут преодолеть психологическую отметку на уровне 2.50, то мы, вероятно, станем свидетелями повтора коллапса лиры прошлого января, когда турецкая валюта упала почти на 11% всего за две недели, так как быки полностью утратили веру в валюту. ВВП США.
If rates can clear the psychological hurdle at 2.50, we could see a rerun of last January’s lira collapse, when the Turkey’s currency fell nearly 11% in just two weeks as bulls completely lost faith in the currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert