Sentence examples of "повторной печати" in Russian
Предоставление работникам возможности использовать мобильные устройства для повторной печати этикеток
Enable workers to use mobile devices to reprint labels
Параметры управления печатью можно также использовать при повторной печати документов.
Print management settings can also be used when you reprint documents.
Для просмотра или повторной печати запросов на покупку выполните следующие действия.
To view or reprint purchase inquiries, follow these steps:
Чтобы настроить пункты меню мобильного устройства для повторной печати этикеток, выполните следующие действия.
To configure mobile device menu items to reprint labels, follow these steps:
Настройте пункты меню мобильного устройства, которые работники могут использовать для печати или повторной печати этикеток с мобильных устройств.
Configure the mobile device menu items that workers can use to print or reprint labels from mobile devices.
Можно настроить пункты меню мобильного устройства, которые позволяют работникам использовать мобильное устройство для печати или повторной печати этикеток.
You can set up mobile device menu items that enable a worker to use their mobile device to print or reprint labels.
Для получения обзора существующих запросов на покупку или повторной печати запроса на покупку можно использовать журнал запросов на покупку.
To get an overview of existing purchase inquiries or reprint a purchase inquiry, you can use the purchase inquiry journal.
При повторной печати счетов-фактур можно сохранить настройки и формат, которые были использованы для печати оригинальных счетов-фактур без изменения распределения налога для проводок.
When you reprint the facture, you can retain the parameters and format that were used to print the original facture without changing the tax distribution for the transactions.
При разноске или повторной печати бизнес-документов, таких как заказы на продажу и заказы на закупку, итоговые документы, такие как накладные или листы комплектации, можно печатать с использованием заданных параметров для действующих записей оригиналов или копий в управлении печатью.
When you post or reprint business documents such as sales orders and purchase orders, the resulting documents, such as invoices or picking lists, can be printed by using the defined settings for the effective original or copy records in print management.
В таком случае перед повторной установкой Office остановите службу очереди печати.
If so, stop the spooler service before you start installing Office again.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Приготовьте, пожалуйста, билет и документы для повторной проверки.
Please prepare your tickets and ID documents for the second check
В 1937 году в специализированной печати появилась идея фотоэлектрической ракеты-истребителя, которую предложил инженер Рогозинский, и в следующем году вышла работа "Воздушная ракета-торпеда и авиационная ракета-бомба" автора Леливы-Кживоблоцкого.
In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki.
В ходе эксперимента с меченым газообменом оба аппарата сначала обнаружили углекислый газ, но при повторной попытке спустя неделю или две результат оказался отрицательным.
The labeled-release experiment on both spacecraft detected carbon dioxide at first, but not again when retried a week or two later.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он.
"The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said.
•… вход в рынок (ордер на покупку) производится после пробития уровня сопротивления: сразу же после прорыва или при повторной проверке ценой верхней линии тренда.
•… entry (buy order) takes place after the resistance level has been broken, either on a breakout or on a retest of the pennant's upper trend line.
Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов".
They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents".
•... вы также можете торговать с использованием этой фигуры, подождав пробоя ценой линии шеи и повторной проверки ее в качестве сопротивления.
•... you can also trade the head and shoulders pattern by waiting for the price to break through the neckline and then wait until is retests the neckline as resistance.
Было время, которое еще помнят миллионы американцев, когда эта страна одновременно защищала демократию, свободу слова, свободу печати и право на организацию.
There was a time, within the living memory of millions of Americans, when this country championed democracy, freedom of speech, freedom of the press and the right to organize in the same breath.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert