Sentence examples of "повышение качества" in Russian
Translations:
all244
upgrading24
improvement of quality15
improvement in quality11
quality improvement10
other translations184
Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях.
What is required is "upskilling," improving the quality of education, especially in science and technology.
Приоритетом является повышение качества исследований, а не только их количество.
The priority is to increase the quality of Rampamp;D, rather than just its quantity.
Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей.
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools.
От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг.
Let me turn from jobs to the second objective, which is improving basic social services.
улучшение обслуживания: обеспечение более оперативного доступа к информации и/или повышение качества обслуживания;
Service improvement: Quicker access to information and/or higher quality services
Существенную помощь может также оказать повышение качества метеорологических наблюдений и систем раннего предупреждения.
Improved meteorological observations and early-warning systems would also help substantially.
Повышение качества инфраструктуры позволит повысить доходность частных инвестиций, чьи размеры сейчас также недостаточны.
Improved infrastructure would enhance the returns from private investment, which has been lagging as well.
Кроме того, женщины чаще, чем мужчины, инвестируют дополнительные доходы в повышение качества жизни своих детей.
Likewise, women are much more likely than men to invest surplus income in ways that improve the lives of their children.
Повышение качества государственных услуг позволит смягчить экономические тревоги по поводу иммиграции, а также глобализации в целом.
Addressing shortfalls in public services can help to mitigate economic concerns about immigration, and about globalization more generally.
Повышение качества демократии стало политическим требованием в странах как новой и возрожденной, так и зрелой демократии.
Improving the quality of democracy has become a political requirement in both the new or restored democracies and the mature democracies.
Последняя версия программного обеспечения консоли включает усовершенствования, направленные на повышение качества отслеживания движения руки сидящего человека.
The latest console software includes improvements for better hand tracking when you’re sitting.
повышение качества обработки, ретикуляции, использования и повторного использования воды с учетом, при необходимости, традиционных методов и знаний;
Improvements in water treatment, reticulation, use and re-use, taking into account, where applicable, traditional methods and knowledge;
повышение качества профессиональной подготовки персонала, назначенного для проведения обязательных инспекций штатных автотранспортных средств и прицепов к ним;
Improvement of the professional training of the personnel appointed to carry out the compulsory inspections of in-service motor vehicles and their trailers;
Повышение качества информации и исследований и оценок качества оказались эффективным средством для разработки национальной политики и стратегии.
Improved data, quality research and evaluations have proved effective in informing national policies and strategies.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
This does not necessarily mean more regulation, but it certainly means better regulation, focused on improving incentives.
Расширение доступности образования – это вопрос не только охвата детей школьным обучением, требуется ещё и ответственность, повышение качества услуг.
Broadening access to education is not only about boosting enrollment rates; it also requires ensuring accountability and improving service quality.
осуществление потенциального вклада культуры в образование, оказание содействия включению населения в жизнь общества и повышение качества его жизни;
realising culture's potential contribution to education, promoting inclusion and enhancing people's quality of life;
Аналогичное рассуждение можно сделать для расходов, направленных на повышение качества образования: например, для улучшения недостаточно финансируемых университетов Европы.
A similar argument can be made for expenditures aimed at improving education, for example, to improve Europe’s underfunded universities.
Один из вариантов – просто принять как неизбежное продолжающийся рост количества и повышение качества северокорейских ядерных и ракетных арсеналов.
One option would be simply to accept as inevitable continued increases in the quantity and quality of North Korea’s nuclear and missile inventories.
Внедрение новых технологий и повышение качества человеческого капитала улучшили экономические показатели и повысили производительность факторов производства во многих странах.
The adoption of new technologies and the improvement in human capital through knowledge have enhanced economic performance and increased factor productivity in many countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert