Exemples d'utilisation de "погибла" en russe

<>
Потому что ты чуть не погибла. Because you almost died back there.
Традиционная экосистема дельт обеих рек Амударьи и Сырдарьи погибла, а чрезмерно высокая потребность в воде ведет к высыханию Аральского моря. The traditional ecosystem of the two deltas of the Amu-Darya and Syr-Darya has perished and due to excessive water demands the Aral Sea is drying up.
Я уже рассказывал, что мать Тео погибла. I told you before that Teo's mom died.
Один человек объяснил, что не только болезнь убила его сестру, но его мать также погибла, во время многочасовой ходьбы до ближайшей больницы. One man explained that not only had the disease killed his sister, but his mother-in-law had also perished as she undertook the hours-long walk to the nearest hospital.
Жертва погибла от удара тупым предметом в голову. Victim died from blunt force trauma to the head.
Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag.
Погибла на съемках "Унесенных ветром" в 1939 году. Died on the set of Gone with the Wind, 1939.
Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла. The paramedic said I was lucky, that I almost died.
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта." A people's dream died there, and it was a beautiful dream."
Скарлетт погибла не из-за случайного передоза, мистер Девис. Scarlett didn't die from an accidental overdose, Mr. Davis.
Мы не знаем, как погибла Катриона, но её припрятали - закопали. We don't know how Catriona died, but she was hidden - buried.
Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес". Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles".
Эта девушка погибла от удара тупым предметом, видимо, по лицу и голове. This girl died from blunt trauma, most likely blows to the head and face.
Моя мать погибла в тот день, и мой отец попал в тюрьму. My mother died that day, and my father sits in prison.
Я должен сделать трагическое замечание. Два года назад она погибла в автокатастрофе. I should add a tragic postscript to this - she died two years ago in a bus accident.
Я был бы более спокойным, если бы она погибла при крушении дельтаплана. I'd be more comforted if she died in a hang gliding accident.
Как это она погибла под градом пуль, а на вас ни царапины? How did she end up dying in a hailstorm of bullets and you get away without a scratch?
Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died.
Вероятно, это моя вина, что их мать погибла на лесопилке, что является абсурдом. Apparently, it was my fault their mother died in the sawmill, which is absurd.
Вся его семья погибла в авиакатастрофе где-то над Европой, когда ему было пять. His whole family died in a plane crash over in Europe when he was five.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !