Sentence examples of "погибший" in Russian with translation "dead"
Шеф, пока мы не можем доказать, что погибший гражданский
Chief, until we can prove that the dead civilian lying on the ground
Среди погибших, уважаемый сейсмолог Брайан Марков.
Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы.
A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
Число погибших и раненых, как предполагается, возрастет.
The number of dead and wounded is expected to rise.
Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно.
The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead.
И слышал, что земли многих погибших отошли к нему.
I've heard many of the dead lost their lands to him.
Вопрос в том, как Доктор отразился в глазах погибшего мужчины?
The question is, how did the Doctor's image come to be preserved on a dead man's eye?
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
We owe this to the dead and to the survivors.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice.
На поле остались более 400 погибшими, пара десятков пленных, тяжёлые орудия.
On the field were more than 400 dead, couple of dozens of prisoners, the heavy guns.
На сейчас 18 погибших, 31 без вести пропавший и более ста раненых.
So far, 18 confirmed dead, 31 missing and over a hundred wounded.
Считавшийся погибшим Бек Уэзерс, ввалился в палатку; как мумия, он вошел в палатку.
Out of nowhere, Beck Weathers, who we had already been told was dead, stumbled into the tent, just like a mummy, he walked into the tent.
Герой войны, которого считали погибшим более 10 лет оказался жив, и очень приятно выглядит.
A war hero presumed dead for over ten years but turns out to be alive, and very easy on the eyes.
Ну, до сих пор, из десяти имен в списке, пять человек признаны погибшими, один пропал.
Well, so far, of the ten names on the list, five are confirmed dead, one's missing.
Однако в итоге власти подвергли арестам и преследованию именно протестовавших родителей и учителей погибших детей.
In the end, however, it was the protesting parents and teachers of the dead children who were detained and harassed by the state.
Аль-Каида утверждает, что среди погибших было трое гражданских, фигурируют фотографии искалеченных женщин и детей.
Al-Qaeda are claiming that three civilians were among the dead, and are circulating photos of mangled women and children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert