Beispiele für die Verwendung von "погодные условие" im Russischen

<>
Добавить наклейку с текущим временем или погодными условиями. Add a sticker with things like the current time or weather conditions.
Тем не менее, именно они понесут основной груз изменения погодных условий. Yet many of the highest costs of adapting to changing weather patterns will fall on them.
Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ". Readings shall be possible in all weather conditions.”
В обычном случае режим погодных условий должен был бы меняться совершенно предсказуемо. This would normally change weather patterns in rather predictable ways.
Его последствия уже ощущаются во всем мире, экстремальные погодные условия становятся более частыми. Its effects are already being felt worldwide, with extreme weather conditions becoming increasingly frequent.
Каждый месяц я получаю от нее бюллетени о погодных условиях и их закономерностях. Each month, I get her letter on weather patterns.
Однако на случай неблагоприятных погодных условий настоятельно рекомендуется иметь теплую и водонепроницаемую одежду. However, if weather conditions require, warm and waterproof clothes are strongly recommended.
Беспрецедентные погодные условия, а также парниковые газы имеют тяжелые последствия для мировой окружающей среды. Unprecedented extreme weather patterns, as well as greenhouse gases were having profound effects on the world's environment.
Дефолиация была в основном связана с неблагоприятными погодными условиями, биотическими факторами и загрязнением воздуха; Defoliation was mainly related to unfavourable weather conditions, biotic factors and air pollution;
Изменяющиеся погодные условия уже затронули миллионы африканцев, уменьшив продовольственную безопасность, ускорив распространение болезней вроде малярии и вызвав массовую миграцию. Changing weather patterns are already affecting the lives of millions of Africans by reducing food security, facilitating the spread of diseases like malaria, and prompting mass migration.
Эти виды и цепь питания хорошо приспособлены к суровому климату, включая весьма изменчивые погодные условия. The species and the food chain were well adapted to the harsh climate, including the highly variable weather conditions.
Вырубка лесов может, таким образом, оказывать дестабилизирующее влияние на погодные условия, усиливая частоту и тяжесть экстремальных явлений, таких как наводнения и засухи. Deforestation can thus have a destabilizing effect on weather patterns, amplifying the frequency and severity of extreme events such as floods and droughts.
Я приказал, чтобы бригада врачей отправилась на базу, но я понимаю, что погодные условия плохи. I have ordered a medical team to go to the base, but I understand weather conditions are bad.
Изменения индекса инфляции в Малави самым непосредственным образом связаны с изменением погодных условий, международных цен на топливо, денежных ресурсов и обменного курса. Movements in Malawi's inflation rate have closely followed those of weather patterns, international fuel prices, money supply, and the exchange rate.
Однако приведенные цифры могут меняться в зависимости от частоты полетов, погодных условий и других факторов. However, the figures may vary due to changes in the frequency of flights, weather conditions and other variables.
Каждая из этих засух отражает сложное сочетание факторов: долговременные изменения климата, краткосрочных или десятилетних погодных условий, увеличение растущего спроса жителей на пресную воду, бесхозяйственность местных ресурсов, и, конечно, отсутствие политического внимания. Each of these droughts reflects a complex mix of factors: long-term climate change, short-term or decade-long weather patterns, growing populations' rising demand for freshwater, mismanagement of local resources, and, of course, a lack of political attention and will.
Она должна быть видима в любых погодных условиях как в дневное, так и ночное время. They shall be visible both by night and by day and in all weather conditions.
По мере изменения погодных условий и предполагаемого увеличения числа и масштабов экстремальных метеорологических событий женщинам будет все труднее следовать традиционным циклам возделывания культур и уборки урожая и обеспечивать свои семьи средствами к существованию. As weather patterns change, and with extreme weather events expected to increase in number and magnitude, it will become increasingly difficult for women to follow the traditional growing and harvesting cycles and provide for the subsistence of their families.
Затем он стал вести учёт проводимых сельхозработ и погодных условий, что редко делалось в то время. Then he tracked inputs and weather conditions, which was rarely done at that time.
Как правило, предприятия проявляют должную осмотрительность для оценки подверженности рискам, которыми они не могут управлять, и разработки стратегий смягчения таких рисков, как изменения в правительственной политике, сдвиги в предпочтениях потребителей и даже изменения в погодных условиях. Businesses routinely employ due diligence to assess exposure to risks beyond their control and develop mitigation strategies for them, such as changes in government policy, shifts in consumer preferences, and even weather patterns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.