Sentence examples of "под крыло" in Russian
Во многих развивающихся странах слабые органы регулирования и широко распространенное ощущение присутствия коррупции часто стоят на пути рыночных реформ; левые (популисты и другие) могут достоверно убеждать, что капитализм «коррумпирован» и, следовательно, должен быть взят под крыло правительства.
In many developing countries, weak regulators and a widespread perception of corruption often stand in the way of pro-market reforms; the left (populist or otherwise) can credibly argue that capitalism is "corrupt" and so must be taken under the wing of the government.
Берешь ее под свое крыло, заводишь с ней дружбу.
~ Taking her under your wing, making her your friend.
Теперь Европейский Союз должен взять под свое крыло весь регион.
The European Union must now extend its protective umbrella over the region.
Поскольку Европейский союз готовится взять Боснию и Герцеговину под свое крыло, моя делегация считает целесообразным на данном этапе, чтобы Европейский союз взял на себя обязанности Организации Объединенных Наций по обучению полицейских сил и мониторингу по завершении ее мандата в декабре 2002 года.
As the European Union prepares to take Bosnia and Herzegovina into its fold, my delegation considers it appropriate at this stage that the European Union takes over United Nations police training and monitoring duties at the expiry of the latter's mandate, in December 2002.
После распада Советского Союза россиянам обещали, что Запад возьмет их под свое крыло и приобщит к современному капитализму.
The Russians were promised after the fall of the Soviet Union that they were welcomed into the fold of Western capitalist modernity.
И, вы знаете, он взял меня под своё крыло и воодушевил меня.
And, you know, so he took me under his wing, and he encouraged me.
Он видел, что происходит с его лесом, с его природой, потому что его принял под свое крыло его дед, когда ему было всего 10 лет от роду, для того, чтобы начать обучать его науке о лесе и о том, как живет его народ.
He could see what was happening to his forest, to his environment, because he was taken under his grandfather's wing when he was only two years old to begin to learn about the forest and the way of life of his people.
Он взял зеленого энсина под свое крыло и научил меня ценить жизнь так, как я и не думал прежде.
He took a raw ensign under his wing and taught me to appreciate life in ways I'd never thought about before.
Я набрался немало опыта, летая крыло к крылу с другими самолетами.
I’d had plenty of experience flying close wing on another aircraft.
Я находился от него всего в 30 метрах, и как раз в тот момент, когда я стал разворачиваться влево, чтобы не отстать от него, Zero крылом задел воду, другое крыло оказалось у него наверху, после чего он рухнул в море.
I was only 100 feet behind him, and just as I started to bank to stay with him, his wingtip touched the water and the Zero cartwheeled, wing over wing, and crashed into the sea.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать.
He doesn't have what it takes to make it around here.
В последующие годы 73-е крыло истребительной авиации, которое было переброшено в Лааге на балтийское побережье, забросали просьбами ВВС и ВМС западных стран, желавшие полетать в учебном бою против МиГ-29.
In the years to come, Jagdgeschwader (Fighter Wing) 73, which relocated to Laage, near the Baltic coast, would be deluged with requests from Western air forces and navies clamoring to fly against the Fulcrum.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert