Sentence examples of "подадите заявку" in Russian

<>
Мы надеемся, что благодаря этому мы пойдем навстречу Вашим пожеланиям, и Вы срочно подадите заявку. We hope that we have met your demands and therefore look forward to your order.
Если вы не подадите заявку до 13 февраля 2017 г., то по умолчанию получите право только на стандартную переписку. If businesses or developers have not applied for the subscription messaging permission after February 13th, 2017, you will automatically be defaulted to standard messaging.
Он подал заявку на вступление в клуб. He applied for admission to the club.
После того, как вы поставите галочку в клетке «Вы согласны с нашими Условиями и положениями?» на нашем Веб-сайте или иным образом подадите документацию по открытию счета, а также всякий раз, когда вы открываете или закрываете Сделку или размещаете Поручение (также см. ваши гарантии в пункте 17 (Рыночные злоупотребления)), вы заверяете и гарантируете нам на постоянной основе, что такое заверение и гарантия остаются в силе после завершения какой-либо Сделки, что: 4.3 Upon checking the 'Do you agree to our Terms & Conditions?' box on our Website or otherwise submitting the account opening documentation, and each time you open or close out a Trade or place an Order (see also your warranties at clause 17 (Market Abuse)), you represent and warrant on a continuing basis to us, that such representation and warranty shall survive the completion of any Trade, that:
Сегодня я подам заявку на визу. I am going to apply for a visa today.
Если вы подадите апелляцию и мы выясним, что нарушений нет, показ рекламы будет возобновлен. Once an appeal is submitted and that video is found to no longer violate our policies, the video can resume monetization.
Пожалуйста, подтвердите эту заявку в указанное время. Please confirm this order at the appropriate time.
Но вы подадите официальный запрос. But you'll make the official request.
Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение. Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer.
Я ничего не смогу сделать, пока вы не подадите жалобу. I can't do anything unless you lodge a complaint.
Разумеется, мы постараемся выполнить Вашу заявку своевременно и к Вашему полному удовлетворению. We will naturally do our best to carry out your order promptly and to your satisfaction.
Ладно, может быть вы подадите заявление, чтобы мы смогли всё это выяснить. Okay, well, how about you make the complaint so we can find out who did it for you.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета? You'll take us to court, try and get an injunction?
Мы охотно приняли бы заявку для Вас и исполнили бы ее к Вашему полному удовлетворению. We should be pleased to carry out the order for you to your complete satisfaction.
Да, но мы не можем ничего сделать пока вы, ребята, не подадите ходатайство гарантий. Yes, but we can't do anything until you file a safeguard petition.
Если Вы хотите использовать эти преимущества, пришлите нам, пожалуйста, Вашу заявку по возможности срочно. If you wish to take advantage, send us your registration card as soon as possible.
Благодарим за Вашу заявку, которую мы подтверждаем, как изложено ниже: We thank you for your order, which we confirm as follows:
Мы были бы рады выполнить Вашу заявку и гарантируем Вам быструю обработку. We will be pleased to carry out your order as quickly as possible.
Мы просим подтвердить эту заявку и указать ближайший срок поставки. We ask that you confirm this order and grant us the earliest possible delivery appointment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.