Exemples d'utilisation de "подаете" en russe
Traductions:
tous1112
file600
lodge192
submit103
serve93
give61
supply23
send19
feed7
cross6
dish out2
plate2
prefer1
autres traductions3
Что вы подаете на стол на аллее "язв и фурункулов", а?
What kind of menu do you serve on Sores and Boils Alley, huh?
Если вы подаете жалобу как уполномоченный представитель, мы предоставляем название организации или клиента, владеющих правом, о котором идет речь.
In the case that you are an authorized representative submitting a report, we provide the name of the organization or client that owns the right in question.
Я заметил что вы все еще подаете еду в хлебных корзинках.
I noticed that you're still serving things in bread bowls.
Ведь если вы не готовы к переговорам, то какой же сигнал вы подаете нам?
If you are not ready to talk, what is the signal you are giving to us?
Вы находите что-нибудь интересное, например, TED-выступление, подаете на Reddit, а общность остальных читателей если им новость понравилась голосуют "за" ее выделение, или, если не понравилась "против".
You find some interesting content, say a TEDTalk, submit it to Reddit, and the community of your peers will vote it up if they like it, vote it down if they don't.
Вы предоставляете некоторые из этих данных непосредственно, например, когда создаете учетную запись Майкрософт, отправляете поисковой запрос в Bing, подаете голосовую команду Кортане, загружаете документ в OneDrive, приобретаете подписку на MSDN и Office 365 или же обращаетесь к нам за поддержкой.
You provide some of this data directly, such as when you create a Microsoft account, submit a search query to Bing, speak a voice command to Cortana, upload a document to OneDrive, purchase an MSDN subscription, sign up for Office 365, or contact us for support.
number_3 Сигнальная линия пересекает более медленную, подавая бычий сигнал
number_3 The signal line crosses the slower line, indicating a bullish signal
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать.
Consider this a little taste of what you love dishing out.
Если Вы хотите, чтобы Америка играла руководящую роль, подавая пример, то Вы отдадите предпочтение Бараку Обаме; если Вы хотите быть уверены в том, что власть Америки в традиционном смысле безопасности продолжится, то Вы вероятно выберете Джона Маккейна.
If you want America to lead by the power of example, you favor Barack Obama; if you want to be reassured by the continuation of America’s power in a traditional security sense, you probably prefer John McCain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité