Ejemplos del uso de "подал заявление на должность" en ruso

<>
Да я не про то, твой друг приходил, подал заявление на должность помошника управляющего. No, a friend of yours came by, applied for the assistant manager position.
В 1993 году, когда он был снят с должности директора Соколовского бюро трудоустройства, он подал заявление на должность судьи. In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge.
Большое спасибо за Ваше заявление на должность. Thank you very much for your application.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность. Should you be interested in a partnership with us, please send us your application.
Что касается отказа в визе, вследствие которого автор не смог присутствовать на рассмотрении дела в городском суде Осло, то государство-участник напоминает, что автор подал заявление на получение визы 22 марта 1996 года, с тем чтобы участвовать в слушании, назначенном на 24 июля 1996 года. As to the refusal of the visa, as a consequence of which the author was not able to attend the court hearing in the Oslo City Court, the State party recalls that the author applied for a visa on 22 March 1996, to attend the hearing scheduled for 24 July 1996.
Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр. I'm honored to apply for the job of deputy, sir.
В 1996 году, после того, как он попал в поле зрения министерства иммиграции и межэтнических дел (именуемого далее " ДИМИА "), г-н Мадаффери подал заявление на получение супружеской визы, с тем чтобы оставаться в Австралии на постоянной основе. In 1996, having been brought to the attention of the Department of Immigration and Multicultural Affairs (hereinafter “DIMIA”), Mr. Madafferi filed an application for a spouse visa to remain permanently in Australia.
Так что пишите свое заявление на должность. So, put your application for tenancy in.
В письме от 12 мая 2005 года Кайя Маккраунси Тью в качестве регистрированного агента (sic) подал заявление на получение промыслового свидетельства «для возобновления моей компании». A letter dated 12 May 2005 from Kaya McCrownsey Tue, as Register Agent (sic), applied for a business registration certificate “to renew my company”.
Я позвонила в Национальное студенческое общество Каппы, и они прислали мне твоё резюме и заявление на должность президента. I called the Kappa National Chapter, and they emailed me your resume and application for the job as president.
В июне 2000 года он подал заявление на занятие вакантной должности судьи окружного суда, которая открывает более широкие перспективы для продвижения по службе, обеспечивая более высокую заработную плату и весомые пенсионные льготы. In June 2000, he applied for a vacant post of District Court judge offering better promotion opportunities, a higher salary scale and higher pension benefits.
С января 2001 года всего один внутренний кандидат подал заявление на занятие должности начальника в Службе управления финансовыми ресурсами (начальник Секции счетов в Бюджетно-финансовой службе). Only one internal candidate applied for the position of Chief of the Financial Resources Management Service (Chief of Accounts in the Budget and Financial Management Service from January 2001).
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Moore said at a press conference Thursday afternoon.
Он собирается баллотироваться на должность мэра. He is going to run for mayor.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Было не сразу очевидно, относится ли решение к врачам из двух клиник, которые не выступали истцами по этому делу, и также подали заявление на полномочия приема. It was not immediately clear whether the ruling applied to doctors from the two clinics who were not plaintiffs in the suit and have also applied for admitting privileges.
Отвечая на вопрос, вернулся ли бы он на должность премьер-министра, Блэр, по сообщению лондонской Evening Standard, сказал: Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying:
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Для закрытия счёта Клиент должен заполнить и выслать по почте или Факсу Заявление на Вывод Средств от FXDD Malta LTD To close account Customers need to fill out and send or FAX the FXDD Malta LTD Funds Redemption Form
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.